Догоняй traducir portugués
128 traducción paralela
Езжай, догоняй его!
Vai e apanha-o!
Да, и вы двое, догоняйте.
Sim, vamos embora.
Эй, вы! Догоняйте меня!
Eh, vede lá se me agarrais!
Догоняй, Хупер!
Passe-lhe por cima.
- Ну так и догоняй их.
- Então vai apanhá-los.
Догоняй!
Vamos.
Догоняй его, Перс.
Vai atrás dele, Perce.
Догоняй!
Anda!
Дай ее мне. Скорее, догоняй нас.
Apanha-nos rapidamente.
Догоняй!
Rápido!
Давай, догоняй кролика.
Vamos, pega aquele coelho.
Догоняй меня!
Apanha-me!
- Это Осенняя Маргаритка и Вражда. - Давай! Догоняй!
Eager Beaver a ficar para trás...
Давай, догоняй!
Vamos, acompanha-me!
Догоняй, толстяк.
- Anda, banhas!
Догоняй, толстяк!
Mexe-te, ó gordo!
Венди, догоняй.
Tenta apanhar-me, Wendy.
Догоняйте!
- Do doce desdobrar
Давай, догоняй!
- Senta-te, rapaz!
Догоняй.
Estás a melhorar.
- Догоняй!
- Acelera!
Давай, Хублер, догоняй.
Vamos, Hoobler, mexe-te!
А вы догоняйте.
Ponham a conversa em dia.
Догоняй спидер!
Sigam o veículo!
- Догоняй.
- Aqui vou eu.
Догоняй, подонок.
- Não me escapas! - Vamos a isso!
Догоняй.
Despacha-te!
Догоняй!
Apanha-me...
Догоняй, Дана!
Apanha-nos, Dana.
Догоняй, Леона!
Leona, anda lá, corre!
Догоняйте.
Vão. Ortiz!
Догоняй его.
Andem lá, atrás da bola.
Давай, догоняй нас.
Tens que ficar como nós.
- Так, не уйдёт! Ну, давай, догоняй!
Apanha esse filho da mãe!
Догоняй.
Vamos!
- Да. - Я с тобой! - Догоняй.
Sim.
Догоняй, Салабон!
Abre caminho, Júnior!
Барди, догоняй.
Bardi, acompanha.
Догоняй!
Dá cá isso!
Рупперт, мне вдруг захотелось побегать, ну-ка догоняй.
Eu sei como lhe chamar a atenção.
Догоняйте!
- Espera!
- Беги, догоняй маму.
Vai ter com a mãe.
- Спасибо. - Догоняй.
- Vamos.
Догоняйте их!
Não fiquem aí! Persigam-nos!
Догоняй!
Vá lá!
Догоняй. Как бы я хотела поплавать.
Adeus.
Увидишь, как я бегу - догоняй.
Se me virem correr... façam o mesmo. "
Догоняй. Догоняй.
Anda lá.
Давай, догоняй.
Vamos lá, 29.
Догоняй! - Поехали с нами!
- Anda connosco!
Догоняй!
Lentinha.