Дырка traducir portugués
290 traducción paralela
Просто дырка.
Tudo vazio.
Смотри, чтобы тебя не надули. У тебя дырка в чемодане.
George, a tua mala está a escoar.
Тут у меня дырка.
Tenho aqui um pequeno furo.
Это будет дырка внизу, для ног.
- Bem, tem que ter um buraco por baixo.
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке...
Estou faminto, tenho febre, um buraco no sapato...
Вот и ответ. Дырка на небеса.
A resposta é fácil, a clarabóia tem um buraco.
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Clyde, há um buraco no cárter. Estamos a perder gasolina.
"БАНДА ДЫРКА В СТЕНЕ"
"A QUADRILHA DA GRUTA"
- "Банда Буча Кэссиди Дырка в стене..."
- "A Quadrilha da Gruta, de Butch Cassidy..."
Вы банда Дырка в стене, мистер Кэссиди.
São a Quadrilha da Gruta, Sr. Cassidy.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
A Quadrilha da Gruta, suponho que já sabem, assaltou o Expresso fora da cidade, o que nos torna responsáveis pela sua perseguição.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
Querem que vá completamente sozinho combater a Quadrilha da Gruta. Diabo, por mim tudo bem.
Посмотри какого размера эта дырка.
Olha o tamanho do buraco!
А это здесь при чем? У тебя дырка в кармане, но даже не проси зашить!
Este casaco tem um buraco, mas não peças para to coser.
Дырка от крысиной задницы под майонезом!
Cu de rato com maionese!
- Да, не трупы, а одна большая дырка.
Uma mè na toca.
Что у нас тут? У нас тут труп. Одна дырка в животе.
Um cadáver com uma bala no peito.
Слышишь, ты, дырка в заднице.
Tu és uma besta.
* Останутся воспоминаниями как дырка в моём пальто
Haverão memórias que penetrarão no meu interior...
В них во всех дырка!
Há buracos em todos.
Не нужна дырка в виде рта, чтобы есть, и дырка в заднице, чтобы поглотить вечность.
Não é preciso um buraco na boca para comer, nem um buraco no cú para engolir o infinito.
Там дырка. Черт возьми!
- Há um rasgão.
У него в горле дырка.
- Ele tem um buraco na garganta.
Только дырка в кармане. Она подарила мне эту куртку.
O casaco é bom, foi uma pechincha.
Кольцо - дырка от бублика.
O anel é fancaria.
Причуды. А в шляпе дырка.
Uma abelha num boné, um buraco num chapéu?
У тебя тут дырка будет, приятель.
Tens aqui umas cáries, companheiro...
У неё дырка в носу.
Tem um buraco no nariz.
Уловил, ты, дырка в жопе?
Topas, cretino?
Знаете, как говорится "отсутствие петли - что дырка от бублика."
Sabes o que se costuma dizer "Nenhum nó é melhor que algum."
- Дырка.
Reto? - Não.
Пустая дырка, твою мать!
Esta ruína humana.
К тому же у него на носке дырка...
Além disso, tem um buraco na meia.
В Париже, во франции встретил красотку, дырка большая была на колготках...
"Conheci uma mulher em Paris, France" "Tinha um buraco nas cuecas"
- Дырка Корнхолио требует пикката!
Eu sou o Cornholio! Quero "piccata" no rabinho!
- Моя дырка не хочет ждать.
O meu rabinho não espera!
- Я Корнхолио. Моя дырка...
O meu rabo fica...
Есть только дырка от задницы.
Há apenas um rabo.
... дырка от задницы...
Olho do cu!
Дырка от задницы, дырка от задницы...
Rabo, rabo, rabo.
Я Единственный Великий БангХоул - Дырка От Задницы!
Preparem-se para disparar ao meu sinal.
Я тот, у кого дырка в башке.
Vou levar um tiro nos cornos!
Это такая дырка в стене. Там мокро и края острые.
Um buraco estreito atrás da porta, com um cano que pinga.
Чтоб у тебя дырка из задницы выпала! ПУК
Espero que te peides até te cair o olho.
Мнение это, что дырка в заднице, у каждого найдется.
As opiniões são como os cus, toda a gente tem um.
Это не дырка в стене. Это - мисс Роллер.
Isto não é um buraco na parede, pá.
В мужском туалете Окружного суда в Дювале есть дырка в соседнюю комнату.
O lavabo dos homens do tribunal de Duval County. Há um buraco na parede que dá para a sala contígua.
- Что за дырка для головы?
Que gola?
А, дырка есть дырка.
- Uma rata é uma rata!
- В ней дырка?
- Tem um buraco.
ну короче, хватит. ты, дырка от задницы..
Pára com isso, sacana!