Дэймон traducir portugués
999 traducción paralela
- А где Дэймон?
- Onde está o Damon?
Привет, Дэймон...
Olá, Damon.
- Привет, Дэймон.
- Cumprimentei-te, Damon.
МьI так соскучились по тебе, Дэймон.
Todos temos saudades tuas, Damon.
- МьI же защитим его, правда Дэймон?
- Vamos protegê-lo, não vamos, Damon?
Эмили и Дэймон любят танцевать.
A Emily gosta de dançar e o Damon gosta de dançar.
Пойдем Дэймон.
Anda, Damon.
Дэймон, возьми меня...
Damon, leva-me contigo.
Какого хрена, Дэймон?
Estávamos preocupados consigo.
Дэймон, помоги мне.
Damon, ajuda-me.
- Я не Дэймон, я Эдвин.
- Não sou o Damon. Sou o Edwin.
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman,
Кажется, сейчас у меня нет Микеланджело. Но, знаете, недавно в мои руки попал потрясающий Дэймон Декстер,.. ... кое-кто хочет его продать.
Estou em crer que se me acabaram os Miguel Angelos, mas entrei recentemente na posse de um incrível Damon Dexter que estão a tentar vender.
- Это Дэймон Дэкстер, его открыл Дэвид.
- E um Damon Dexter. - Uma descoberta do David.
Ты настойчив, Дэймон.
És persistente, Damon.
Держись, Дэймон.
Aguenta-te, Damon.
Нет, Дэймон говорил что-то о 13-ти.
Não. O Damon disse qualquer coisa sobre treze.
Дэймон, у нас есть заказы на работы, а у вас тут ничего не происходит.
Damon, temos aqui ordens de trabalho, e não está a acontecer nada.
Дэймон Раньон : "Во всей истории бокса вы не найдете такой необычной человеческой судьбы, как жизнь Джеймса Джея Браддока".
"Em toda a história do pugilismo não existe outra história com interesse humano que se compare à narrativa da vida de James J. Braddock."
Как уже писал Дэймон Раньон, он
"Como Damon Runyon já o escreveu,"
А что ты еще помнишь, Дэймон?
É a única coisa de que se lembra, Damon?
Я все о тебе знаю, Дэймон.
- Sei tudo sobre si, Damon.
Это ведь твой подчерк, Дэймон, твой!
Ele foi agredido na cabeça. Soa-me a ti!
Дэймон, пора принимать лекарства.
Damon, está na hora da medicação.
Дэймон Бенкстон.
- Damon B. Bankson...
Это моторное судно Дэймон Бенкстон.
Socorro! Aqui o navio Damon Bankston.
Дэймон, это лента. Оу.
Damon, isso é fita adesiva.
Да, Дэймон, я знаю, что твоя мама лесбиянка, но она придет на представление?
Sim, Damon, já sei que a tua mamã é lésbica, mas ela vem ver? Óptimo.
Это потайной болт, Дэймон.
É um parafuso de cabeça rebaixada, Damon. Bom rapaz.
- О, Дэймон маркетинговый гений..
- O Damon é um génio do marketing.
Так и говори - потому что Дэймон Филипс сказал.
Diz-lhe que o Damon Phillips o disse.
Дэймон!
Damon.
Дэймон, простите, что заставила вас ждать!
Damon, desculpe tê-lo feito esperar.
- Дэймон, прошу вас!
Damon, por favor.
Джейк Хардин, Дэймон Филипс твой должник.
Jake Hardin, Damon Phillips está em dívida para contigo.
А я хочу, чтобы мне сделал массаж стоп Джонни Дэймон.
E eu quero que o Johnny Damon me massaje os pés.
Дэймон Линделоф и Карлтон Кьюз сегодня с нами, чтобы пролить немного света..
Damon Lindelof e Carlton Cuse, estão aqui para espalhar umas luzes...
( Дэймон ) Майка!
Micah... Micah...
Дэймон, пошли.
Damon, vamos lá.
Спасибо, Дэймон.
Obrigada, Damon.
- Дэймон.
- Damon!
Дэймон, ты не против, если мы заимствуем твой автомобиль... чтобы отвезти Джаррода в его родной город?
Damon, podes emprestar-nos o teu carro... para levar o Jarrod à sua cidade natal?
Я действительно не хочу играть в эту игру больше, Дэймон.
Não quero jogar mais este jogo, Damon.
Дэймон, это действительно очень личное.
Damon, isso deve ser pessoal.
Спасибо большое за то, что пытаться убить меня, Дэймон.
Muito obrigado por me tentar matar Damon.
- Это мой друг, Дэймон.
- Este é um amigo meu, Damon.
Привет, Дэймон.
Olá, Damon.
Дэймон?
Damon?
Так, наши уже проехали Дэймон.
Perdemos o encontro em Demoint.
Дэймон, спокойнее.
Damon!
Дэймон!
- Damon...