Ежегодном traducir portugués
40 traducción paralela
Скоро 14-е ноября, я выступлю на ежегодном заседании руководства Си-си-эй... и объявлю, что у этой сети прогнозируется прибыль - впервые за пять лет!
A 14 de novembro, estarei na Assembleia Geral da CCA anunciando que esta emissora deu lucros pela primeira vez em cinco anos!
Каждый январь по всему югу Индии происходит древнейшая церемония - празднование щедрости природы в ежегодном сборе урожая.
Em todo o Sul da Índia, uma antiga cerimónia, toma lugar em Janeiro, uma deleitável festa pela generosidade da natureza, nas boas colheitas anuais.
Встреча дятла с роем пуль подстроенная кем-то, кто играл мной... словно скрипкой,... на Ежегодном Конкурсе Болванов.
Um encontro que foi um jogo de escondidas com balas, marcado por quem me tem feito andar na corda bamba.
– На ежегодном званом обеде террористов. – Да.
No banquete anual dos terroristas.
Добрый вечер, дамы и господа. Я приветствую вас на ежегодном школьном празднике гимназии Адольфа Гитлера.
Sem a qual eu nada mais seria do que um de muitos milhões de espermatozóides nos testículos do meu pai.
Рад приветствовать вас на ежегодном Симпозиуме.
Bem-vindos ao simpósio deste ano.
Скоро я буду участвовать с ними в ежегодном параде жаб.
Vou inscrevê-los no Desfile Anual de Sapos.
Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии.
Mudaram de posição no Estado da União sem consultarem os membros da facção liberal do partido democrata.
Высказаться они могут на ежегодном собрании акционеров.
Têm este ditado no encontro nacional de accionistas.
Решение о продаже фирмы, скорее всего, будет... единогласно принято на ежегодном собрании акционеров завтра в полдень.
Espera-se que a venda passe com consentimento unânime no encontro anual de accionistas aqui em Nova York, amanha à tarde.
Мы в Пайрусе, столице Женовии, на большом ежегодном параде.
Estamos em Pyrus, a capital do país, para assistir ao grande desfile anual.
В прошлом году, когда мне поставили диагноз, я полетел на восток, чтобы принять участие в ежегодном собрании акционеров.
O ano passado, depois do diagnóstico, voei para Este para participar na convenção anual de accionistas.
Я прямо терпеть не могу, когда ты одеваешь костюм Бога. Джордж-старший всегда одевал костюм Бога... на ежегодном празднике живых картин, когда они с Бастером воссоздавали "Сотворение Адама" Микеланджело.
O George Sr. sempre assumiu a postura clerical, no Desfile Anual de Clássicos Vivos, onde ele e o Buster recriavam o quadro de Miguel Ângelo A Criação de Adão.
Я приветствую вас на благотворительном ежегодном вечере "Мода против надвигающейся угрозы глобального потепления".
Eu gostaria de dar a todos vocês as boas vindas... ao "Moda Contra a Ameaça Iminente de Aquecimento Global" desse ano.
И другие новости : бывший президент Билл Клинтон был в городе, в качестве члена жюри на ежегодном конкурсе Мисс Жирная Лодыжка США.
Noutras notícias, o antigo presidente Bill Clinton esteve hoje na cidade para ser júri no Concurso... Anual de Miss EUA Tornozelo Gordo de Quahog.
Нас попросили выступить... на ежегодном фестивале в честь Дня Независимости.
Acabámos de ser convidados para fazer uma actuação no festival deste ano do 4 de Julho em Langley Falls.
В пятницу вечером, на нашем ежегодном балу одна из этих счастливиц будет объявлена королевой бала средней школы Лейк Монро.
Na sexta-feira à noite no nosso baile anual, uma destas raparigas de sorte será coroada rainha do baile do liceu Lake Manroe.
Это было в ежегодном отчете Федеральной корпорации страхования вкладов.
Estava num relatório anual da FDLC. ( Corporação de Seguros do Depósito Federal )
... первое место во вчерашнем ежегодном конкурсе по поеданию хот-догов в Кони-Айленде.
... primeiro lugar ontem, no concurso anual de cachorros-quentes de Coney Island.
Ему неизменно отдают дань памяти на ежегодном параде в его родном городе Раритан, штат Нью Джерси.
JOHN É LEMBRADO TODOS OS ANOS COM UM DESFILE NA SUA CIDADE NATAL, RARITAN, NOVA JERSEY.
Привет, я Кейт Кесседи, и от лица радио К-100 и компании Массад Моторс рада приветствовать вас на ежегодном конкурсе "Руки на гибрид"!
Olá. Sou a Cate Cassidy. Em nome da K100 e da Massad Motors, quero dar-vos as boas-vindas ao concurso anual "Mãos no Híbrido".
Мои друзья-земляне, приветствую на ежегодном зажжении Торжественской ёлки у Белого дома спонсировано... орехами Гандерсона!
Meus companheiros terráqueos, bem vindos à iluminação anual da árvore de "Tanal" da Casa Branca, trazida até si, por... Nozes Gunderson!
¬ 2005 году – агурам – аджан, в то врем € главный экономист ћеждународного валютного фонда, представил доклад на ежегодном симпозиуме в ƒжексон'олл, самой элитной банковской конференции в мире.
Em 2005, Raghuram Rajan, então Economista-Chefe do FMI, apresentou um trabalho no Simpósio Anual Jackson Hole, a conferência bancária mais elitizada do mundo.
Ладно, покупатели, момент, которого вы так долго ждали, наконец настал, и от имени универмага Стоунфилд позвольте мне первым поприветствовать всех вас на 67-м ежегодном открытии наших зимних витрин.
Clientes, o momento que esperavam finalmente chegou. Em nome da loja Stonefield, vou ser o primeiro a dar as boas-vindas à 67ª edição anual de abertura das montras de Inverno.
Теперь Корд утверждает, что его компания занимается только технологиями, но их исследования и разработки включают в себя множество объектов, не учтённых в их ежегодном отчёте об имеющемся арсенале.
Agora o Kord afirma que a empresa dele é de tecnologia, mas a pesquisa e o desenvolvimento incluem muitas coisas que não estão listadas no relatório anual.
Эй, Сэм, а знаешь, почему я не буду тратить свои деньги на ежегодном фестивале в Лили Дэйле и даже на состязании по поеданию хот-догов?
Sam, sabes porque não vou gastar o meu dinheiro no Festival anual E.S.P. de Lily Dale e na competição de cachorros quentes este ano?
Это, к твоему сведению, награда, которую я получила за репортаж о ежегодном благотворительном мероприятии.
Isso, para que saibas, foi um prémio que recebi por fazer uma campanha de caridade.
Это Кент Брокман на 1-м Ежегодном Гран-при Спрингфилда, которое, как и все наши городские события, не только плохо спланировано, но и ужасно исполнено.
Fala Kent Brockman no 1º Grande Prémio Anual de Springfield, o qual, tal como todos os eventos na nossa cidade, não só é mal planeado, como é terrivelmente executado.
Я встретила его на ежегодном конкурсе Плохой Поэзии прямо перед Днём Благодарения.
Eu conheci-o na Competição Anual de Poesia, - logo antes da Acção de Graças.
Я только что купила нам места за столом для почетных гостей на ее ежегодном приеме проекта "Свобода".
Acabei de comprar a mesa principal do seu Projecto Liberdade de beneficência anual.
Я... мою статью о симметрии тела и ее познании опубликовали в "Ежегодном Обзоре Психологии", так что..
Olha, escrevi um artigo sobre simetria corporal e cognição... publicado no Anuário de Psicologia.
- "... где выступит на ежегодном сельскохозяйственном фестивале ".
- "... onde vai actuar "no Festival Anual do Milho."
И завтрашним вечером вы будете моей гостьей на ежегодном Юбилее на Большой Арене.
E amanhã a noite, serás minha convidada no aniversário na Grande Arena.
Всё получилось. Скалли занимает этот пост только потому, что на ежегодном собрании профсоюза происходит фуршет.
O Scully só faz o trabalho por causa das sandes do encontro anual.
Ну, как налоги, старение, и участие в ежегодном Тайном Санте Марты Стюарт, это то, что я обязана сделать.
Bem, tal como os impostos, o envelhecimento e participar no amigo secreto anual da Martha Stewart, é algo que tenho que fazer.
Мы сейчас на Пятом ежегодном Фестивале клубники в Сарасоте.
Aqui estamos, no quinto festival do Morango de Sarasota.
Я была в ежегодном отпуске на Карибах, когда получила вызов на зачистку.
Estava na minha licença anual nas Caraíbas quando fui chamada para resolver isto.
Она является основателем и Генеральным директором медиа-империи, Которая недавно была названа номер один в ежегодном рейтинге Нэшнл-сити.
Ela é a fundadora e CEO de um império da comunicação social que foi, recentemente, nomeada número um, na "Tribune's Annual Power List" de National City.
Наш класс участвует в ежегодном гран-при по робо-машинкам.
Robótica.
-... на нашем ежегодном приеме!
- Sejam bem-vindos, à nossa anual Gala da Beneficência.