English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ж ] / Жеребёнка

Жеребёнка traducir portugués

18 traducción paralela
Приведи жеребёнка.
Agarra o potro.
Вы когда-нибудь теряли жеребёнка, Джек?
Já alguma vez perdeu um cavalo, Jack?
Дело в том, что вы ему не доверяете, или в том, что вы боитесь потерять очередного жеребёнка?
É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo?
Но есть шанс, что одна понесла от него жеребёнка.
Mas agora existe uma hipótese naquela que carrega o seu potro.
Тогда зачем она рожает жеребенка, если ей от этого плохо?
Se fica doente, porque é que o tem?
Берем молодую кобылку, успешно выскочившую замуж и возможность того, что она может родиться жеребенка, и что у нас остается?
Arranjas uma bela égua casada, dás-lhe a possibilidade de ter um potro, e o que sobra para ti?
Был Одгу, который был способен принести молодого жеребенка к миру с его матерью?
A Odgoo conseguiu reconciliar o potro com a sua mãe?
Когда мне было 15, я помогал ему принять жеребенка.
Quando eu tinha 15, ajudei-o no parto de um potro.
Они думают, что он выберет жеребенка Матильды.
Eles dizem que ele quer a cria da Hasty Matilda.
У жеребенка Самфинроял может получится сочетание скорости и выносливости.
A cria da Something Royal têm uma mistura estranha de velocidade com resistência.
Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу.
O cruzamento aponta para um potro macho, nascido saudável, que foi vendido... para... um terceiro.
Зачем тогда просто продавать жеребенка?
Porque é que ele simplesmente ia vender o potro?
Не объясните мне, почему полиция Нью-Йорка так рвется посмотреть на жеребенка?
Importam-se de dizer porque razão a policia quer ver um cavalo bebé?
Это бы снизило стоимость жеребенка, рожденного от его кобылы.
Isso ia destruir o valor do potro nascido da égua dele.
Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной.
Eu deixei claro que se se te fizessem algum mal, eu iria revelar que o Aguilar vendeu um potro com pedigree fraudulento.
"Папа, как получаются детки"? Хочешь жеребенка?
Gostavas de um potro?
- Назовите кого-нибудь жеребенка Иа.
Podem chamar Cadichon à cria!
Если мы хотим идеального жеребенка, нужно запастись терпением и найти идеальную кобылу.
Se quer o potro perfeito, precisa estar preparado para a combinação perfeita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]