English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Закари

Закари traducir portugués

135 traducción paralela
Мы проследили Калиля до Закари Фарука, командира лагерей.
Relacionámos Kaleel a Zachari Faruk, líder dos campos.
Привет, Закари.
Olá Zachary. Desculpa.
- Закари, все в порядке.
Zachary, está tudo bem.
Прости, Закари. Ты не мог бы помочь мне донести сумки?
Zachary, ajudas-me a levar estes sacos?
Не за что, Закари.
- Não tens de quê.
Закари, твоя мама так тебя любила.
A tua mãe adorava-te, Zachary.
Так Пол сказал, что Закари убил Дану? Да.
Então o Paul disse que o Zachary matou a Dana?
Закари, пожалуйста, вернись
Zachary. Volta aqui, por favor.
Закари, хочешь морковку?
Queres cenouras, Zachary?
Ему было плевать на свидания Джули и Закари.
Bem, no outro dia, ele pouco se importou sobre os encontros da Julie e do Zach,
Я так беспокоилась за Джули, что в каком-то смысле шпионила за ней на следующий день, когда она говорила с Закари по телефону.
Estava tão preocupada com Julie ultimamente que fiquei a escutar uma conversa dela no outro dia... Enquanto ela estava ao telefone com Zach.
Как дела, Закари?
- Como está, Zachary?
ЗАкари.
Oi, Zachary.
Она украла это из Гетруд Закари.
Ela roubou-a da Gertrude Zachary.
Масуд Дави, Фовард Закари, Абдул Талвар, и наш знакомый Ассам Рафик.
Conheçam Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar e o nosso velho amigo Assam Rafiq.
Дом для бедных, в котором я жил носил имя Закари Тейлора, который считается Одним из самых худших президентов всех времен!
O projeto onde vivia foi nomeado depois Zachary Taylor, que é considerado um dos piores presidentes de sempre!
Мы больше двух лет искали руки для Закари.
Neste caso, estamos à procura de braços para o Zachary há mais de dois anos.
Закари Уолзер?
Zachary Walzer?
Доктор Закари Уолзер.
Dr. Zachary Walzer.
... после словесной перепалки в парке Бруклин Бридж Закари Коуон, 11 лет, вооружённый палкой нанёс нашему сыну, Этану Лонгстриту, удар в лицо.
A seguir a uma disputa verbal no Parque de Brooklyn Bridge, Zachary Cowan, de 11 anos e armado com um pau, atingiu o nosso filho, Ethan Longstreet, na cara.
Он не хотел говорить о Закари.
Ele não quis fazer queixa do Zachary.
В таком случае, как же вы узнали, что это был Закари?
Então como conseguiram o nome do Zachary?
Закари мог бы извиниться перед Этаном?
O Zachary pode pedir desculpa ao Ethan?
Если бы Этан выбил два зуба Закари Алан и я, возможно, реагировали бы более рефлексивно.
Se o Ethan tivesse partido dois dentes do Zachary, acho que eu e o Alan teríamos tido uma reacção mais instintiva.
А что Закари говорит об этом?
O que diz o Zachary sobre isto?
Конечно, Закари это понимает.
Claro que o Zachary compreende.
- А Закари?
- E o Zachary?
Закари действует как головорез.
O Zachary age como um vândalo.
Но если Закари смотрит на Этана в карательном контексте, потому, что он вынужден Я просто не вижу ничто хорошего в таком подходе.
Se o Zachary vir o Ethan num contexto punitivo por ser forçado não vejo nada de positivo a sair disso.
Я думаю Закари должен прийти сюда.
Acho que o Zachary devia vir cá.
Давайте, я приеду к вам в 7 : 30 с Закари и мы просто позволим им поговорить.
Por isso, eu venho cá ter às 19h30 com o Zachary e deixamo-los falar sobre isto.
Если Закари не научится отвечать за свои поступки они просто будут жечь друг друга глазами и снова случится беда.
Se o Zachary não adquiriu capacidades de responsabilidade, eles vão olhar-se fixamente e será um desastre.
- Закари не маньяк.
- O Zachary não é um maníaco.
Я говорила о Закари, только и всего.
Estava a falar do Zachary, sobre ele.
А Закари интересуется искусством?
O Zachary interessa-se por arte?
Этан не захотел принимать Закари в свою банду.
O Ethan não deixa o Zachary fazer parte do grupo dele.
Значит Закари не такой уж тихоня, как вы говорили.
Imagino que o Zachary não se tenha calado tanto como disse.
Послушайте, а вы не будете возражать если я поговорю с Закари?
Olhem, importam-se que eu fale com o Zachary?
Я сама вернусь сегодня вечером с Закари, и мы позволим им между собой всё обсудить.
Volto cá logo com o Zachary e deixamo-los resolver isto.
В школьной Рождественской постановке, кто напомните, кого играл Закари?
No Natal, na peça escolar, que papel fez o Zachary? - Zachary representou... - Ebenezer Scrooge.
Вы в принципе собираетесь наказывать Закари?
Estão a pensar em punir o Zachary de alguma forma?
Возможно Закари чувствует, что он никому не нужен?
Talvez o Zachary esteja a sentir essa falta de interesse.
Закари никогда не был жестоким ребенком.
O Zachary nunca foi uma criança violenta.
- Он донёс на Закари.
- Ele bufou sobre o Zachary.
Закари был словесно оскорблен и он среагировал.
O Zachary foi abusado verbalmente e reagiu.
Теперь, когда я увидел вас, уже не удивляюсь, что у этого, как его бишь там Закари могут быть некоторые поведенческие проблемы.
Agora que vos conheço, não me surpreende que o... qual é o nome, Zachary, tenha alguns problemas comportamentais.
Возвращаться мне сегодня сюда с Закари?
Deverei voltar cá esta noite com o Zachary?
Привет, Закари.
Olá, Zachary.
Да, Закари Элингхаус. А что?
Sim, Zachary Ellinghouse.
Закари.
Zachary.
Закари.
Zachary!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]