English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Зашибись

Зашибись traducir portugués

346 traducción paralela
Да, всё просто зашибись, но есть один нюанс.
Sim, é fantástico, tirando uma coisa.
"Парни, всё просто зашибись! Люк!"
" Meus caros, é a boa vida.
- Зашибись. - Эй!
Filho da puta!
Кстати, о книжках. У тебя с тригоно - метрией, как всегда - все зашибись?
Por falar em livros, Tignometria não é a tua preferida?
Зашибись!
Isto é excelente.
Ну зашибись!
Esta é fantástica...!
Всё зашибись - круто.
Está tudo numa boa.
Ну, зашибись!
Bonito!
Зашибись. Жду.
Óptimo, até logo.
Будет зашибись.
Pode ser uma bela jogada.
Зашибись.
Que bom!
Зашибись.
Estou óptima.
Сначала из библиотеки была взята книга теперь вампиры украли что-то из могилы ду Лака. - Значить все зашибись.
- Então, tudo bem.
Пегги? Ну зашибись.
A Peggy...
Всё будет просто зашибись.
Isto vai ser genial!
Будет просто зашибись.
Vai ser bestial!
Ну просто зашибись!
Isso é fantástico!
Ну зашибись
Isto é fantástico.
Зашибись.
Fantástico.
- Все зашибись, Виллоу.
- Estou fixe, Willow.
Зашибись.
Está bem.
- Ох... - Всё зашибись, он ушел.
Muito bem, lá vai ele.
Да, зашибись.
É, viva!
- Все зашибись?
- Tudo bem?
Двор, просто зашибись!
Mas que grande jardim!
- Вот зашибись!
- "Sim, boa!"
Мне 7 лет, и я думаю "Зашибись, а я еще и бамбук не переношу".
Pensei "Boa, agora também tenho medo de canas de bamboo."
- Зашибись!
- Tudo.
Ах, да! Телефонный номер здесь просто зашибись!
O número de telefone é um achado.
И мне поэтому зашибись как хорошо.
Sinto-me bastante satisfeito.
Зашибись...
Boa!
- Ну зашибись расстановочка.
- Que grande parvoíce!
Все будет зашибись.
Isto vai ser o máximo.
- Зашибись, братан!
- Foi muito fixe, meu.
Мне нужно только шесть бутылок и пара девчонок, и все зашибись.
Eu só preciso duma grade e de duas miúdas e estou fixe.
Он ее проверит так, что зашибись.
Ele vai fazer-lhe um grande test-drive.
"Трехногая мошонка"? Зашибись!
"O testículo com pernas." Maravilhoso!
- Зашибись!
- Isto é óptimo.
Да зашибись. Мы проскочили.
Passamos mesmo por aquela rua.
Зашибись!
Tá-se bem!
Зашибись.
Óptimo.
- Зашибись.
- Quem é ela?
Зашибись.
Divido contigo.
- Кто-нибудь видел "Огненный шторм"? "Огненный шторм", зашибись фильмец.
- Alguém viu Firestorm?
О, зашибись.
Que alegria! Comida de shopping center.
Отлично! Зашибись просто!
Olá, fala o Henry Hart e não estou em casa ainda, por isso deixe uma mensagem.
Всё зашибись.
Não, cheguei agora.
Зашибись!
Perfeito, caralho!
Ну не зашибись?
Não é brilhante?
Зашибись.
Se deixam coisas dessas por aí, nem quero pensar no que têm guardado. Ena pá.
Зашибись.
- Boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]