English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ З ] / Зелёные

Зелёные traducir portugués

575 traducción paralela
Вы ещё совсем зелёные.
Têm muito que aprender.
Я не видел такого с последнего запоя, когда вокруг были зелёные змеи и розовые буйволы.
Raios! Não via alguém como tu desde a última vez que estive bêbado. Posso explicar as cobras verdes e os búfalos cor-de-rosa, mas tu...
Крошечные белые и зелёные капельки пустоты, которые жили под водой.
Pequenas coisas brancas ou verdes sem nada em particular que viviam debaixo de água
Они все зелёные.
São verdes.
Ты дальтоник. Я же говорю - зелёные.
Tu és daltónico.
Давай, пей зелёные чернила.
Bebe a tinta verde.
Затем я прошу тех, кто взялся отвечать на зелёные билеты по алгебре, положить свою работу в зелёную урну. А тем, кто стал отвечать на белые билеты по тригонометрии, положить свою работу в белую урну.
No final, quem fez o exame verde de Cálculo deve pô-lo na caixa verde, e quem fez o exame branco de trigonometria, deve pô-lo na caixa branca.
Просто ей не нравятся маленькие зеленые червяки!
É que ela não gosta de verminhos verdes!
Масло, фрукты, зеленые нитки и зайти в библиотеку.
Tenho manteiga, fruta, linha verde e vou à biblioteca.
- Они забрали наши зеленые луга.
- Tiraram-nos os nossos vales.
Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими.
O leite dos cocos era a bebida mais refrescante.
Только посмотрите на цвет моря и неба. И розовые и зеленые здания.
Olhe para as cores do mar lá em baixo, e o céu, e os pequenos edifícios verdes e cor-de-rosa no monte.
Она высокая, весит 120 фунтов, светлые волосы, - зеленые глаза...
Tem cerca de 1,68 m, pesa 54 kg, é ruiva...
" и все зеленые травы были сожжены.
"e foi queimada toda a planta verde."
У тебя ведь зеленые глаза?
Os teus olhos são verdes, não são?
Думаю, что да. Думаю, зеленые.
Sim, acho que são verdes.
Они, конечно, будут темными, как Хосе Но у них будут красивые темно-зеленые глаза.
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
У него зеленые глаза, как у меня. Прекрасные зеленые глаза.
Lindos olhos verdes.
Зеленые.
- Verdes.
Зеленые, ублюдок!
Verdes, seu idiota!
У папы тоже зеленые глаза. Нет, у него маленькие красные глазки, как у белой мышки.
Tem olhos vermelhos, como um rato branco.
У него были... зеленые глаза.
Ele tinha olhos verdes.
Зеленые-зеленые... Зеленые.
Que olhos tão verdes, olhos verdes.
Голубые, зеленые, карие.
Azuis, verdes, castanhos.
Зеленые листья?
Folhas?
У меня три зеленые.
Eu tenho três verdes.
- Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Por recrutas que não valem um chavo.
Темные волосы, зеленые глаза, носит усы.
Tinha cabelo escuro, olhos verdes e bigode.
У полковника были зеленые глаза и глянцевые сапоги.
O coronel tinha olhos verdes e botas brilhantes.
Просто позови меня. Или покажи зелёную карточку. Я обычно раздаю зёленые ка...
Diga o meu nome ou mostre um cartão...
Твои глаза зеленые,
- É impossível comprender o amor... - É impossível comprender o amor...
Эти темно-зеленые капли являются фабриками, где молекулы-переносчики производят ферменты, которые управляют химией клетки.
Essas bolhas verdes escuras são fábricas, onde moléculas mensageiras estão ocupadas a construir os enzimas, os quais controlam a química celular.
Ты только взгляни на них. Зеленые и глупые.
Olha para estes novos heróis, inexperientes e entusiasmados,
- оранжевое туловище, зеленые ноги?
... corpo alaranjado, pernas verdes?
Оранжевое туловище, зеленые ноги?
Corpo alaranjado, pernas verdes?
Эти Зеленые Береты - непростые ребята.
Estes green berets são do mais duro!
Конечно! Красные, синие, желтые, зеленые. Слушай внимательно!
Oh claro, vermelha, azul verde, amarela.
Эти зеленые человечки бегают и портят вещи.
Andam aí uns seres verdes pela cidade...
я ищу девушку. — ветлые волосы, рост средний, глаза зеленые.
Procuro por uma moça de cabelo loiro, altura média, olhos verdes.
Все датчики жизнедеятельности - зеленые.
Os sinais vitais são positivos.
Они променяли зеленые леса на эти руины.
Eles trocam árvores verdes por esta ruína.
Зеленые победили!
Os verdes ganharam!
Крошка, посмотри на побеги - они еще молодые..... они зеленые..
Olhe para essas espigas. Ainda estão novas. Estão verdes.
Я говорил, они зеленые.
Olhe para isso.
Мы веселые зеленые гиганты, идущие по земле с оружием.
Somos alegres gigantes verdes, pisando a terra de arma na mão.
Зеленые Береты из Форта Брэгг.
Boinas Verdes de Fort Bragg.
Если я не получу зеленые, чтобы вернуть с суду через два дня они нас повыкидывают.
Se não arranjar dinheiro para pagar os empréstimos em dois dias, eles matam-nos.
я готов, зеленые мозги.
Estou pronto, cabeçudo.
Они только схапали зеленые бумажки.
Eles apenas recebiam o dinheiro.
Эльфы пляшут, как зеленые идиоты, меня тошнит, конец.
Todos os elfos dançam como idiotas. Eu vomito. Fim.
А это что? "Зеленые партизаны"
O que é isto, "Green Guerillas"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]