Зодиака traducir portugués
110 traducción paralela
Ваш знак зодиака?
Qual é o seu signo?
Намного лучше твоего "Зодиака".
É melhor que o Zodiac.
- Хм? - Каков его знак зодиака?
De que signo é?
Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
Os signos do Zodíaco usados pelos astrólogos até ornamentam esta estátua de Prometheus na cidade de New York.
Птолемей сказал, что движение планет по звездам зодиака было предзнаменованием событий здесь, на Земле.
Ptolomeu tinha dito que os movimentos dos planetas através das estrelas, eram presságios de acontecimentos aqui em baixo.
Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Kepler desenhou dentro do círculo do Zodíaco um triangulo com três lados iguais.
Вот что значит родиться под плохим знаком Зодиака.
É o que dá, ter nascido com um signo azarado.
У меня они почти все.Мне только не хватает Джека-потрошителя и человека-зодиака.
Tenho toda a série. Só me falta o Jack, O Estripador e aquele tipo do Zodíaco. Mas olha.
Он познакомил меня с женой, спросил какой у меня знак зодиака... и к концу недели мы уже подписывали контракт.
Ele apresentou-me a mulher, perguntou qual o meu signo e antes do final da semana já assinávamos contratos.
Один придурок стал допытываться, какой у меня знак зодиака.
Um raio de um porteiro perguntou-me qual era o meu signo.
- О, это мой знак зодиака.
É o meu signo astrológico ( Leão ).
Так что по знаку зодиака Джесс у нас Рыбы.
Ela não Libanesa. Ela Punjabi!
– Кто ты по знаку зодиака?
- De que signo és?
– По знаку зодиака?
- De que signo sou?
Третий минус – я родился под неправильным знаком зодиака.
O nº3 foi ter nascido num signo que não devia.
Знаки зодиака.
Signos do Zodíaco.
Мой знак зодиака - телец.
Perguntaste-me o signo!
Вы не боитесь Зодиака?
Não tem medo ao Zodiac?
В сотрудничестве с ДПСФ мы напечатаем письмо Зодиака, исключая угрозу детям.
- Sim. Em cooperação com a polícia publicaremos a carta do Zodiac, sem incluir a ameaça às crianças.
Единственный, кто видел Зодиака без маски пропал?
O único que viu o Zodiac sem a máscara, desapareceu?
Новые письма убийцы Зодиака были присланы в городской отдел "Сан-Франциско Кроникл".
As novas cartas do Zodiac, foram enviadas para as notícias locais do São Francisco Chronicle.
Алфавит Зодиака.
- JOHN LAFFIN O alfabeto do zodíaco.
" Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака :
"A investigação de Paul Avery foi premiada com " uma nova ameaça do Zodiac :
Да, знаешь, когда ты сказала про Зодиака...
Sim, quando disseste que o Zodiac...
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
O jornalista do Chronicle ameaçado pelo Zodiac, Paul Avery, assegura ter descoberto nova informação relacionada com o único homicídio não resolvido no distrito de Riverside, um homicídio cometido em 1966 no sul da Califórnia, que Avery acredita, que foi a primeira vítima do Zodiac.
Почерк сходится с почерком Зодиака.
A letra coincide com a do Zodiac.
Две почтовые марки, как у Зодиака.
Com dois selos, como as do Zodiac.
Это те, которые Шервуд Моррилл сравнил с письмами Зодиака?
Polícia de Riverside Riverside, Califórnia Conforme o Sherwood Morrill, estas são iguais às do Zodiac?
Ты смог взглянуть на копии писем Зодиака, которые мы прислали? Да.
Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos?
Но свои письма Зодиака он пишет правой рукой подделывая свой почерк, чтобы его не смогли по нему выследить.
Mas escreve as cartas do Zodiac com a mão direita produzindo uma letra através do qual não o possam identificar.
Наш осведомитель сказал нам, что вы сделали некоторые заявления за одиннадцать месяцев до первого убийстве Зодиака.
Um confidente informou-nos de coisas que terá dito 11 meses antes do primeiro homicídio do Zodiac.
У него тот же размер обуви и перчаток как у Зодиака.
O mesmo tamanho de sapatos e luvas que o Z.
"Новые свидетельства об убийствах Зодиака"
Relação com o homicídio de Riverside Novas provas dos homicídios Zodiac.
Ни у кого нет столько чуши про Зодиака, как у тебя.
Ninguém tem mais coisas do Zodiac, do que tu.
"Поиск четырёх орудий преступлений Зодиака"
Procura das 4 armas do Zodiac Por Paul Avery
Думает, что разгадает Зодиака.
Ele quer resolver o caso do Zodiac.
Он - единственная выжившая жертва, кто видел Зодиака без маски.
Foi ele o único sobrevivente, que viu o Zodiac sem a máscara.
Значит, ты полагаешь, что Дарлин знала Зодиака?
Acha então, que a Darlene conhecia o Zodiac?
А если Зодиак знал Дарлин, тогда Мажо может знать Зодиака. Возможно.
E se o Zodiac conhecia a Darlene, talvez o Mageau conhecia o Zodiac.
Знаешь, интересно что ты упомянул о звонках Зодиака людям домой.
Sabes, é curioso teres mencionado, que o Zodiac, chamava a casa das pessoas.
Он друг Зодиака.
É amigo do Zodiac.
Имя Зодиака - Рик Маршалл.
O Zodiac chama-se, Rick Marshall.
Только не у Зодиака.
Só que a caligrafia do Zodiac não segue esse padrão.
ДПСФ увидели рукописное объявление в окне его дома решили, что они не похожи на буквы Зодиака и двинулись дальше.
A polícia viu um letreiro escrito à mão na sua casa. Decidiu que não era igual à caligrafia do Z e foram-se embora.
Новое письмо Зодиака.
A nova carta do Zodiac.
Я звонил, потому что собирал информацию о лунных циклах во время убийств Зодиака.
Liguei-lhe, porque tenho estado a relacionar os ciclos lunares com a linha de tempo do Zodiac.
За десять лет со дня получения последней шифровки Зодиака все федеральные агенства пробовали расколировать ее.
Na década, desde que a última cifra do Zodiac, foi recebida, todas as agências federais tentaram decifrá-la.
Вы помните Зодиака?
Porquê? Lembra-se do Zodiac?
- А это знаки зодиака.
Aquilo é o Zodíaco.
" Новые улики убийств Зодиака.
Novas provas sobre os homicídios do Zodiac.
"Причастность Зодиака установлена"
Matança de Riverside de 1966 O nexo causal com o Zodiac é definitivo.