Иероглиф traducir portugués
41 traducción paralela
Думаю, это иероглиф-идеограмма.
Parece um ideograma.
- Иероглиф "тен". Он означает "небо".
Bonita caligrafia.
Слово "иероглиф" означает "священные письмена".
Uma palavra que, a propósito, significa'esculturas sagradas'.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Mas qual era a correspondência entre eles?
Первый иероглиф в имени Птолемея похож на квадрат.
O primeiro hieróglifo em Ptolomeu é como um quadrado.
Пятый иероглиф в имени Клеопатры - тоже квадрат.
O quinto hieróglifo em Cleópatra também.
Точно также, четвертый иероглиф в слове Птолемей - это лев.
Da mesma maneira, o quarto hieróglifo, em Ptolomeu é um leão.
Также как и второй иероглиф в слове Клеопатра - это "Л".
O segundo hieróglifo em Cleópatra é um'l'
иероглиф означает "Сада"
Sada
Дядя Джонатан, я не знаю, что означает этот последний иероглиф! Как он выглядит?
Tio John, eu não sei o que é este último símbolo!
Специалисты по Азии из ЦРУ... считают, что это китайский иероглиф.
O depto de estudos asiáticos de Langley... identificou-o como sendo um caracter chinês.
Если это будет мальчик... я бы хотел использовать иероглиф из имени моего отца.
Se for menino... Gostaria de usar uma parte do nome do meu pai.
Иероглиф, значащий "птица". То есть... "Благородная птица".
E isto quer dizer "nobre pássaro".
Нет, этот иероглиф не значит "Сибола".
Não, este glifo não quer dizer "Cíbola".
Вот что означает этот иероглиф.
É um enxame. É isso que as "nuvens" representam!
Я знаю, что это иероглиф, но никто не может разобрать, какой именно.
Porque ele estava no hospital. Deve ser aí que ela o vai conhecer nos próximos meses.
Я знаю, что это иероглиф, но никто не может разобрать, какой именно.
Sei que é um símbolo asiático, mas ninguém entende.
Никто не догадался, потому что иероглиф недописан.
Não entenderam porque não está completo.
Японский иероглиф.
É uma letra japonesa.
Зачем тебя китайский иероглиф, обозначающий суп, вытатуированный на правой ягодице?
Porque tens o carácter chinês para "sopa" tatuado na nádega direita?
"Суповой иероглиф на правой ягодице." Эй, Шелдон, Шелдон, смотри,
Tatuagem de sopa na nádega direita.
Что это, иероглиф или что-то в этом роде?
Deixa ver. É o quê, um carácter chinês?
Также это египетский иероглиф бесконечной жизни.
É também o símbolo hieroglífico egípcio para a vida eterna.
Китайский иероглиф!
Um símbolo chinês.
Иероглиф народа Микмак.
É um hieróglifo migmaw.
А иероглиф?
E os hieróglifos?
И в то время, когда мы не могли прочитать единственный иероглиф майя, он смог выяснить чистописание майя.
E, numa altura em que não era possível ler um único glifo maia, ele foi capaz de desvendar a caligrafia maia.
Японский иероглиф, обозначающий "смелость".
Símbolo japonês para "coragem".
Ты когда-нибудь видел иероглиф в китайском слове'кролика', Ян?
Já viste os caracteres chineses para coelho, Ian?
Если у него есть этот китайский иероглиф'Кролик', вырезанный на...
- Vamos encontrar o Monroe, e vemos se tem um ideograma chinês de coelho talhado na... E depois?
Посмотрим, есть ли у него на пузе китайский иероглиф "кролик". И что потом?
Vê se ele tem um ideograma chinês de um coelho na barriga...
Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
Vamos ver se tem o símbolo chinês do coelho gravado nas costas. Então e o quê?
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Muito bem, Glenn, agora que nós pintámos com tinta preta, vamos fazê-lo até criarmos todos os caracteres no alfabeto chinês.
Почему этот иероглиф?
Porquê esse Kanji?
Это иероглиф "кокоро" ( яп. - сердце ).
Este é o símbolo kokoro.
Это японский иероглиф, обозначающий мужество.
É o símbolo japonês da coragem.
Я нахожу этот иероглиф подозрительным.
Os caracteres chineses são suspeitos, não achas?
( иероглиф означает "Сада" )
Sada
Никто не догадался, потому что иероглиф недописан.
Talvez.
Это - кан жи. Японский иероглиф.
Chama-se Lloyd,
Китайский иероглиф.
O caracter chinês.