English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ И ] / Изида

Изида traducir portugués

50 traducción paralela
Изида.
Iside.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
A partir de hoje, só te tenho a ti. Só tu e eu, Iside.
Познакомься, это синьора Изида.
- Apresento-te a menina Iside.
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
A partir de hoje, a menina Iside vive comigo e dorme connosco.
Я тебе сказал, её зовут Изида.
Já te disse que se chama Iside.
Изида.
- Que fazes aqui?
Богиня Изида, спаси её.
Santíssima Ísis, salva-a.
Прошу, говори, сестра Изида.
- A sua deixa, irmã Ísis!
Изида была супругой Осириса, предположительно первого фараона Египта.
Ísis foi a consorte de Osíris, o primeiro faraó do Egipto.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
Aí está um nome que eu reconheço. Os símbolos Goa'uid dizem que Ísis e Osíris sofreram um castigo ou banimento.
Какой нечестный игрок О, Изида.
Mas que mau perdedor, por Ísis!
Да, будет так, о, Изида.
Talvez assim seja, Ísis.
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Deparei-me com o website da Fundação Isis e vi que estavam a ajudar as vítimas dos meteoros.
Ты один наверно не знал о ее фонде "Изида"?
És o último a saber da Fundação Ísis?
[ Фонд помощи зараженным метеоритами "ИЗИДА" ] На первый взгляд - клиника для зараженных. Но что она на самом деле делает, я не знаю.
Em suma, é uma clínica de apoio aos aflitos, mas o que anda ela realmente a fazer, não sei.
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
A Ísis parecia fazer muito sentido quando pensei que era só para ajudar as pessoas.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления.
No livro, a Ísis é a Deusa do Amor, da Vida e da Cura.
Только помнится, что Изида еще и богиня подземного мира.
O que o livro omitiu é que Ísis também é a Deusa do Submundo.
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
Eu queria ter sido sincera contigo em relação à Fundação Ísis, mas...
[ Фонд "Изида" ] Не скажу, что испытываю от этого большое удовольствие.
Isto não é propriamente um passeio com chocolate quente no passeio.
Аполлон и Изида, какой жалкий вид!
Apolo e Ísis, é patético!
Она - Изида, а он - Осирис.
Ela é Ísis, e ele é Osíris.
Массивный сбой энергии в Метрополисе в районе Фонда "Изида".
Ocorreu uma sobrecarga de energia massiva em Metrópolis mesmo perto da Fundação Isis.
Джимми, просто... после того, что с Ланой случилось, мне приходится помогать в фонде Изида.
Jimmy... Depois do que se passou com a Lana, tenho de ajudar na Fundação Isis.
Фонд Изида.
Fundação Isis.
Вы вроде свадьбу планируете и открытие фонда Изида. Вы видимо очень заняты.
Pois, tenho a certeza que planear um casamento e começar a Fundação ISIS te deixam muito ocupada.
Она была членом моей группы в фонде Изида.
Ela era um novo membro do meu grupo ISIS.
Могущественный Серапис, Изида, Гор,
Todo-poderosos Serapis, Isis, Horus,
Это какой-то фонд Изида.
Uma coisa chamada Fundação ISIS.
Фонд Изида?
A Fundação ISIS?
" Изида...
Um conto de amor eterno. "
Если Изида это видела, то она знает, куда отправятся артефакты.
Se a Ísis o viu, sabe para onde vão os artefactos.
Безумие! Чак, когда я оставила вас с Элли, меня включили в секретную операцию "Проект Изида".
Chuck, quando te deixei e à Ellie, estava inserida numa operação secreta chamada Projeto Isis.
Ладно. Наш информатор скоро прибудет, чтобы посвятить нас в подробности операции Изида.
Ora bem, o nosso informador deve estar a chegar para nos atualizar sobre o projeto Isis.
Проэкт Изида - закончился 20 лет назад, когда Фрост перешла на другую сторону.
O Projeto Isis acabou há 20 anos quando a Frost desertou.
Полковник Кейси, Файлы Проекта Изида, которые Вы достали - подлинные
Coronel Casey, o ficheiro do Projecto Isis que descobriu era verdadeiro.
Кейси достал файл, и в нем скзано, что проект Изида закрыт 20 лет назад, а ты предала ЦРУ и сотрудничаешь с Волковым
O Casey encontrou um ficheiro que diz que o Projecto Isis foi abandonado há 20 anos, e que tu traíste a CIA e te juntaste ao Volkoff.
Что нам сделать, чтобы Изида не заходила в комнаты к пациентам?
O que devemos fazer para que o Isis não entre nos quartos dos doentes?
Изида!
Isis!
Изида пропала.
Isis desapareceu.
Заходи, Изида.
Entre, Isis.
Некоторые считают, что Изида была предшественницей нашей Благословенной Девы Марии.
Há quem diga que Ísis é a antecessora da nossa Virgem Maria.
Ты не слыхала про фонд "Изида"?
Já ouviste falar da Fundação Ísis?
Фонд Изида.
É a Fundação Isis.
Изида?
Ísis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]