English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ И ] / Изменщик

Изменщик traducir portugués

26 traducción paralela
Ты не изменщик.
Não és um traidor.
Я не изменщик.
Não sou um enganador.
- Изменщик, эгоист В последний день принятия решения точно по форме, Миранда приводила аргументы за обе стороны.
No último dia do prazo para a decisão, como esperado, a Miranda debateu ambos os lados do caso.
Обманщик и изменщик!
Tu és um mentiroso e um traidor.
Этот изменщик, сукин он сын, собирался сдать меня.
O traidor filho da mãe ia incriminar-me.
Может быть Демиан - изменщик, который живет за чужой счет и плохой муж.
Se calhar o Damian seja um traidor, vagabundo e mau marido.
Демиан Вестлейк - вор и изменщик... Но он не может быть нашим убийцей.
O Damian Westlake é ladrão e traidor, mas parece que não é o nosso assassino.
Возможно даже и изменщик.
Talvez até um aldrabão.
Ты в этом уверен, ты грязный, отвратительный изменщик!
Achas que sim, seu traidor de uma figa?
Не поторапливай меня, потаскун-изменщик!
Não me apresses, sua vadia traiçoeira!
Он лжец и изменщик.
É mentiroso e traidor.
Ты врун и изменщик!
És um mentiroso e um aldrabão!
- Что такого она могла сказать, чего я еще не слышал? - Я не хотела... Что я изменщик?
O que podia ter dito que eu não tivesse ouvido antes?
Уверяю вас, я не изменщик.
Asseguro-te que não sou traidor.
Не изменщик, нет.
Não um traidor, não.
- Он не изменщик, Дэни.
- Ele não é desse tipo, Dani.
Потому что он изменщик.
Porque ele é um traidor.
Это будет твоя маленькая голова, хренов изменщик!
Vai ser a merda da tua cabeça, seu maldito traidor!
Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик.
Ou o beijo não significou nada, e ela quer trai-lo porque ele a trai.
Ты сказал, что у Тейлор интрижка, а теперь оказывается, что это ты изменщик?
Disseste que a Taylor estava tendo um caso, e tu é que estás a trai-la?
Она обманула, сказав тебе, что я изменщик, только чтоб разлучить нас!
Ela mentiu sobre eu estar traindo você para nos separar.
И так, у нас есть скользкий музыкант, патологический изменщик и тот, кто уничтожил запись с камеры.
Olha, temos uma amostra de músico, um traidor em série, e as imagens destruídas que podiam servir de prova.
Поганый изменщик!
Aquele traidor filho da mãe!
То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
Então, um traidor que não estava realmente a trair.
Короче я знаю о всех преступлениях, которые совершал этот жлоб-изменщик.
Olhe, sei de cada acção criminal que aquele traidor de um raio fez, sim?
- Ещё один изменщик?
- Outro traidor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]