English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ И ] / Имейлы

Имейлы traducir portugués

18 traducción paralela
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
Durante esse tempo... em que viste TV, fizeste trabalhos de casa, reveste artigos para o Franklin, arrumaste a gaveta das meias, respondeste a e-mails... e limpaste o computador, ocorreu-te telefonar-lhe?
Я могу только одно : отследить айпи компьютера, с которого отсылались имейлы.
A única coisa que posso tentar fazer é rastrear o endereço I.P. do computador que enviou os e-mails à Maureen.
Вообще-то, я звонила и посылала имейлы.
Na verdade, telefonei e enviei um e-mail.
Милая, спасибо, что подменила меня за рулем, мне нужно отправить имейлы, но не хотелось подводить Опру и за рулем СМСить.
Obrigado por conduzires. Tenho de mandar uns emails e não quero aborrecer a Oprah por conduzir e usar o telemóvel.
Я пишу книги, сценарии, даже имейлы иногда.
Eu escrevo livros... guiões, emails...
Родители проверяют все мои звонки, имейлы и смски.
Acredita que iam descobrir.
Мы нашли на облачном аккаунте имейлы, которые вы писали от имени Белого Рыцаря.
Temos os e-mails que escreveu na sua conta no OneDrive, sob o nome de utilizador "Cavaleiro Branco".
В Си-Эн-Эн 10 экспертов перебирают все отправленные мной имейлы.
A CNN tem 10 peritos a vasculhar cada mail que eu enviei na vida.
Но если это не она, а кто-то еще, то скоро они переключаться на личные имейлы.
Mas se não é ela, se é outra pessoa, se calhar a seguir podem ir ver os mails privados.
Послушай, я почищу твои имейлы.
Olha, vou apagar o teu mail.
Отец велел мне проверить твои личные имейлы, в особенности твои письма ему.
O meu pai quer que eu dê uma vista de olhos no mail pessoal dele, concretamente tudo o que tu lhe mandaste.
Ха-ха. Я писал тебе имейлы, но ты не отвечала.
Escrevi-te emails, mas nunca respondeste.
Имейлы. Убедитесь что они получены и выполнен подсчет.
Anota os emails e faz a contagem.
Никто не шлет смски или имейлы.
Não há e-mails nem mensagens, está bem?
Имейлы были отправлены от Эммы Дювал?
Os emails vieram da Emma Duval?
Рассказал, что написал туда, в компанию, производящую таблетки. Письма, имейлы, около 20 штук... нет, больше.
A empresa que faz estas coisas sabe bem que está a matar gente.
- ( эшли ) Я не хочу отвечать за переедание и непристойные имейлы.
Não me responsabilizem se comer descontroladamente ou se enviar e-mails inapropriados depois de o acordares.
Однако, мы получаем тексты и имейлы от американского учёного с этой станции, который утверждает, что там высадились неустановленные оккупационные войска.
No entanto, temos recebido SMS e e-mails de um cientista americano destacado para lá dizendo que chegou uma força militar de ocupação não identificada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]