English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Й ] / Йейле

Йейле traducir portugués

80 traducción paralela
дем епитяепомтаи аккес епийоимымиес, ейтос ам еимаи апаяаитгтес, йаи ломо ле йыдийопоигсг.
Além disso, nada de transmissões além do absolutamente necessário, apenas em impulsos curtos e código desordenado.
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
Mas a sua nave não parece ser feita para carga, parece que é para... Espere um minuto.
о йеим вахгйе лафи ле том пелпто стоко пяим 2 вяомиа.
Eu não tenho nada de sagrado.
╨ сыс еилаи о пио исвуяоцмылым, ецыйемтяийос покелистгс се окес тис апоийиес акка еилаи о йакутеяос йаи дем хекы ма ле хулоумтаи сам йапоиом поу апосуяхгйе йаи ажгсе амупеяаспистоус покитес ста веяиа тым йоужиойежакым йукымым.
Precisamos de combustível suficiente para nos mantermos indefinidamente. Temos de tomar aquela base. Temos de tomar Gomoray!
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Certo?
хулалаи... ╦ йама енаккг тгм лгтеяа соу ле то ма куцифы лацеияийа сйеуг, левяи поу ле ейаме ма сталатгсы тгм пяайтийг. пыс йаи дем то гнеяа ;
Vaivém da Galactica agora pronto para embarque imediato...
дем се елпистеуолаи, йолг ╨ лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
Podias sempre confrontar o Camaleão com as tuas preocupações. - Estaria praticamente a chamar-lhe mentiroso. - Praticamente, não.
цг.. пеяиовг а, 19 ейатоллуяиа ейтаяиа... е диамусла 22... се йуйкийг пояеиа 000,9... се ема астяийо сустгла ле 9 пкамгтес йаи емам гкио.
Se não for, o Starbuck abandonará tudo o que ama. A sua carreira, os seus amigos, até a si! E para quê?
≈ е зовут мисс лара лейтон.
Ela chama-se Menina Clara Clayton.
аутг г еийома ле тужкысе отам епаифа ле том йа-цйе-лпе.
E deixei aquela visão cegar-me na mesa com o KGB.
ови, аутои епаифам том ейама ма ле пяосенеи.
Eu não joguei. Eles é que estavam a jogar. Ele reparou em mim porque adivinhei as cartas que tinha.
ейтос ап ауто, лпкейале се диажояа ле та пкоусиопаида.
Mas não era só isso que fazíamos. Todos os dias o Worm sacava dinheiro aos aristocratas.
дем еимаи сам том йа-цйе-лпе, акка дем паифоум ци аутоус ле тис аполилгсеис беясатсе ликас ;
Não tão perigosos como o KGB, mas é melhor não te meteres com eles. Com aqueles das camisas Versace de imitação?
сумеяцафолаи л емам пакио соу жико ле том темти йа-цйе-лпе.
Sou sócio dum velho amigo teu. O Teddy KGB apoiou-me. Tretas!
локис айоусе т омола соу, емхоусиастгйе ле то сведио.
Porque mal ouviu o teu nome, ficou entusiasmado com o meu plano. O quê?
се выяисе ; хее лоу... ы хее лоу, тгм ейаме ле та семтомиа соу! пеяилеме...
Espera.
ейеи еимаи, ле тгм тяациасйа.
Ali ao fundo. É o de boné.
ейаме то идио, циа ма ле тяоланеи, кес йи глоум тоуяистас.
Então ele subiu também. Tentanto intimidar-me como se eu fosse um turista.
евы деи поккоус аяваяиоус сто тяапефи ле кицес лаяйес йаи выяис екпида апта ваятиа поу леимам стгм тяапоука ейтос апо ема, то ломо поу исыс тоус богхгсеи... амаяытиолоум пыс ежтамам се тосо дусйокг хесг йаи пыс сто диаоко пистеуам оти лпояоусам ма йеядисоум!
Muitas vezes vi gente desta, estes atrasados sentados à mesa, com poucas fichas e muito pouca hipótese de ganharem. Já jogadas todas as cartas de que precisam. Com apenas uma última carta no baralho que os pode ajudar.
пяоспахоум ма ле йаходгцгсоум ейеи поу хекоум, ма ле йамоум дийо тоус.
Estão a tentar espicaçar-me para ver se eu perco.
Лейтенант Грэйпул, если ваша душа жаждет крови и расстрел дураков ей на пользу, стреляйте.
Tenente Graypool...! Se a sua sede de sangue passa pela morte destes dois pobres imbecis, por quem é, matai-os.
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что...
A Leyla disse que a está a ajudar com um caso, que precisa disto já.
Его собственный лейтенант не отрицает, что детектив страдает навязчивой паранойей.
O próprio Tenente reconhece a paranóia dele.
Бентли и Лейтон знали, что если они усомнятся в докторе Фойе, Элли связалась бы с нами и мы бы начали критиковать сильно и быстро.
Bentley e Layton sabiam que, se contactassem o Dr. Foy, a Ellie contactava-nos, e nós actuaríamos em força.
лоу жамгйе оти ле йоитаце епилома о сйгмохетгс.
Aquele director ficou me encarando.
отам то еипа стоус цомеис лоу, г лала лоу ле йоитане ейпкгйтг,
E minha mãe ficou muito surpresa quando contei a ela.
ха вягсилеусеи стгм таимиа. амгйе ста хулата тгс оийоцемеиас асе ле ма то дамеисты.
Consegui isto para o filme... com a família de uma das vítimas.
Тебе не надо было в е-мейле так расписывать симптомы.
Não devias ter enviado aquele e-mail com o detalhe dos sintomas.
Рой хорошо осведомлен о ситуации Лейлы. Он очень хочет помочь ей, как только позволит Господь.
O Roy conhece bem a situação da Layla e quer muito ajudar, assim que Deus o permita.
Лейтенант, она хороший коп. Вы должны дать ей шанс.
Ela é boa, Tenente. Devia dar-lhe uma hipótese.
Мис Лоис Лейн, Эл-Е-Й-Эн.
É Lois Lane. L-A-N-E.
И, лейтанант Флинн, думаю, мы заслужили ордер на обыск дома Ейтсов.
E Tenente Flynn, acho que conseguimos um mandado de busca para a casa do Yates.
Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то.
A Lisa não quis acreditar quando lhe disse que te ias mudar com alguém.
- Лайе-Ле-Роз.
Em L'Hay-les-Roses.
Лейтенант, если мы хотим узнать кто она, мы должны позволить ей уехать.
Tenente, se queremos descobrir quem é, temos de a deixar ir.
Если ещё раз используете моё имя в е-мейле с угрозами, я принесу не просто счёт. А судебную повестку.
Da próxima vez que usar o meu nome num email ameaçador, não receberá apenas uma conta, mas um processo.
Как только смог, я тут же позвонил Шейле и всё ей рассказал. Конечно, нет.
- Não!
Ле-е-е-ем-м-м-м.
Lem.
Если я буду закрывать мое расследование по делу лейтенанта Флинна, мне нужно будет знать, кто ей заплатил.
Devo encerrar a minha investigação do Tenente Flynn, mas preciso de saber quem lhe pagou.
Скажи-ка, что там в е-мейле говорилось. Вы и так знаете.
Diga o que tinha no e-mail.
Ей диагностировали Т-клеточную лимфоцитарную лейкемию.
Ela foi diagnosticada com leucemia linfócitica.
В е-мэйле из посольства сказано, что он признался в приёме наркотиков, но это произошло ещё до того, как они выдвинули обвинения, поэтому они считают, что он просто тупой алкаш...
Um e-mail da embaixada diz que foi acusado de posse de drogas, mas foi antes de o acusarem, agora estão a pensar que é só um bêbado doido...
Ей, от том коментарии на счет бросания Лейси, Я просто...
E acerca do comentário sobre a Lacey, só queria...
Ну, она должна была обнаружить кольцо в своем коктейле, а я должен был ей сказать - давай сцепимся.
Ela ia encontrar o anel no batido de leite e eu ia dizer-lhe, vamo-nos engatar.
Ничего особенного на её е-мейле... простите...
Não achei nada demais...
В е-мэйле было сказано с 1 до 5.
O convite dizia : 13 às 17 horas.
В твоем е-мейле говорилось, что это важно.
Que se passou?
Боюсь, что я в твоём е-мейле написал две буквы "ф". В слове "Стифмайстер".
Devo ter escrito "Stifmeister" com dois "F".
Расскажите мне о лейтенант-коммандере Майе Баррис.
Fale-me sobre a comandante Maya Burris.
Ты ничего не знаешь о е-мэйле, который по сути доказывает что ты вёл беседы с сенатором Маколеем?
- Não sabes de um e-mail que confirma que andaste a falar com o Senador Macauley?
Что именно было в этом е-мэйле?
- O que diz exatamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]