Йены traducir portugués
54 traducción paralela
Шайены.
Não se pode escapar com estes vagões.
А северные кайены есть в Монтане?
Não há Cheyenne do Norte no Montana?
Северные кайены...
Do Norte...
Северные кайены - да.
Os Cheyenne do Norte...
Но шайены, называвшие себя Людьми, не собирались обижать меня.
Mas os Cheyenne, que se apelidam a si próprios os Seres Humanos, não tencionavam fazer-me mal,
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
Fui capturado pelos Cheyenne e fui feito prisioneiro!
Там воины Шайены и Сиу.
Eles são guerreiros Cheyenne e Sioux.
Я? Она не виновата в том, что её похитили шайены.
Ela näo tem culpa de ter sido raptada.
Если ты ещё не понял, это шайены.
Caso näo saibas o que aconteceu, säo Cheyennes.
- Шайены... Что? - Ты слышал.
Näo tinha nada a ver comigo.
Шайены бы не напали на кассира просто так. Чёрта с два!
Os Cheyennes nunca atacariam um pagador.
Шайены должны защищать свою жизнь.
Servem para os Cheyennes se defenderem.
Шайены. Ты лучше других знаешь, что это такое.
Por causa dos Cheyennes.
американские доллары превращались в йены. Я хочу американскую резиновую изоляцию.
Eu quero um selo de borracha americano.
Мне показалось, ты сказал, что там О'Брайены ругаются.
Tinha dito que os O'Briens estavam a discutir lá dentro.
Не Майлз и Кейко... другие О'Брайены, Майлз и Кира.
Não o Miles e a Keiko. Os outros O'Briens, o Miles e a Kira.
Ну, я вызвалась посидеть с ним, чтобы О'Брайены могли провести немного времени с Молли.
Ofereci-me para cuidar dele para os O'Brien passarem algum tempo com a Molly.
Вверх на 2 цента против йены.
Subiu dois cêntimos em relação ao iene.
А где же я поменяю йены?
Merda!
Так что насчёт доллара и йены?
Que história é essa do dólar e do iene?
Нет, не йены.
Não, não é o iene.
Разумеется, ни йены из этих денег не достанется ни Сайюри, ни вам, Мамея.
É claro que nenhum desse dinheiro irá para a Sayuri. Nem para ti, Mameha.
О'Брайены снова придут со своим ребенком.
Os O'Brien trouxeram novamente a bebé.
Больше ни одной йены на эту безумную схему!
Nem mais um Yen para este esquema maluco!
Все шайены, все покупали Шарпсы у Дэна Эстеса в прошлом году.
Todos Cheyenne, todos compraram espingardas Sharps ao Dan Estes, no último ano.
Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается.
Quando um Cheyenne faz negócios com forasteiros, nunca termina bem.
Поскольку многие шайены не доверяют судам, решать проблемы нанимают Гектора.
Como os Cheyenne não confiam nos tribunais, costumam contratar o Hector para consertar os erros.
У меня был сон... как дети-шайены вернулись в свои дома по праву.
Eu tive uma visão... os filhos dos Cheyenne a voltarem ao seu verdadeiro lar.
Шайены верят в мстительного воина-духа.
Os Cheyennes crêem no espírito do guerreiro vingador.
Шайены, Арапахо, Кроу.
O Cheyenne, Arapahoe, Crow.
Шайены называют его воин-противоположник.
Os Cheyennes chamam-lhe "Guerreiro Contrário".
- Извините, капитан,... но я не слышал, чтобы шайены нападали на кассиров. - Шайенов.
- Cheyennes.
- Это шайены?
- Cheyennes.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
Há quem acredite... que a vida começou lá longe... do outro lado do universo... com tribos de humanos... que podem ter sido os antepassados dos Egípcios, os Toltecas, dos Maias...
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
Civil?
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Certo?
дем упаявоум покка леяг опоу емиыса ены апо та меяа лоу акка ауто еимаи енаияесг.
Posso ajudá-los? Estamos a tentar encontrar o tenente Starbuck. Ordens.
Мои ены так низки, что вы можете подумать, будто я повредился умом.
Os meus preços são tão baixos que pareço atrasado mental.
Но разве нам не придется платить ужасные магазинные ены за жидкость, в которую, возможно, фермер просто наплевал?
Mas não teremos de pagar aqueles preços astronómicos por algo em que o agricultor deve ter cuspido?
А О'Брайены знают это?
Os O'Briens sabem disso?
ены апо тг меа уояйг. поку вягла.
De caras. Fica nos arredores. Dinheiro certo.
ены, еипа!
Não ouviste? Rua!
ены апо ды цалыто!
Entendido. - Ponham-se daqui para fora!
∆ ены уходили от мен € и прежде.
Ou talvez não.
ѕервые рапорты из ¬ ены хорошие.
Os relatórios preliminares de Viena são bons.
Положите еный пистолет на землю берите сына, переходите еную улицу и сидите у еных соседей и сидите там пока мы вас не заберем.
Ponha a M da arma no chão já, leve o seu filho para a casa da M do seu vizinho e fique lá até a chamarmos!
Еный рот.
Jesus C!
÷ ены на акции выросли в дев € ть раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Os preços das acções foram multiplicados por nove, o preço das casas mais do que duplicou.
÷ ены на акции продолжили падение вследствие коллапса Ћеман Ѕразерс.
As acções continuam a cair em consequência do colapso do Lehman.
К нам кто только не заходит... шайены, белые, кроу, все.
Recebemos todo o tipo de pessoas aqui,
Он сказал встретиться с ним возле Ел-ены.
Combinámos encontrar-nos perto da árvore centenária.