English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Как вы сказали вас зовут

Как вы сказали вас зовут traducir portugués

51 traducción paralela
Как вы сказали вас зовут?
Como dissestes chamar-vos?
O, как вы сказали вас зовут?
Como disse que se chamava?
- Как вы сказали вас зовут?
- Qual é o seu nome, mesmo?
Как вы сказали вас зовут?
Qual é o seu nome?
Простите, как вы сказали вас зовут?
Como disse que se chamava? Ela não disse.
Простите, как вы сказали вас зовут?
Desculpa, como disseste que te chamavas?
Простите, как Вы сказали вас зовут?
- Desculpe, como disse que se chamava?
Как вы сказали вас зовут?
Como disse que se chamava?
Как вы сказали вас зовут?
Como é o seu nome?
Мисси, это сестра... простите, как вы сказали вас зовут?
Missy, esta é a irmã... Qual é o seu nome?
- Извините, как вы сказали вас зовут?
- Desculpe, pode repetir o seu nome?
Как вы сказали вас зовут?
- Como era o seu nome?
Как вы сказали вас зовут?
Como disseste que chamas? É Adam?
- Как вы сказали вас зовут?
- Como é que disse que era o seu nome?
Как вы сказали вас зовут?
Como disse que se chamava mesmo?
Постойте, как вы сказали вас зовут?
Espere. Como é o seu nome?
Как вы сказали, вас зовут?
Podia repetir o seu nome?
Я могу заканчивать пораньше. Вы не сказали, как вас зовут.
- Ainda não me disse o seu nome.
- Как Вас зовут, вы сказали?
- Como é mesmo o seu nome?
Как Вы сказали Вас зовут?
O que disseste que era o meu nome?
Как вы сказали, как вас зовут?
Como foi que disse que se chamava?
Да, он подонок, и способен навредить, но... нарушение правил условного освобождения и побег... Как вы сказали, вас зовут?
Acho que ele é um marginal, capaz de causar grandes estragos, mas além de ter violado a condicional e de ter voado ilegalmente...
Вы не сказали, как вас зовут?
Como disse que se chamava?
Погодите. Как, Вы сказали, Вас зовут?
Como disseste que te chamavas?
- Как, вы сказали, вас зовут?
- Quem fala? - Tony Almeida.
Как, вы сказали, вас зовут?
- Como é mesmo o seu nome?
Вы не сказали как вас зовут.
- Não me chegaste a dizer o teu nome.
Как, Вы сказали, Вас зовут? ...
Como se disse que se chama?
Да, но когда я спросил, как Вас зовут, Вы не сказали...
Mas, quando eu lhe perguntei o nome, respondeu...
Как, вы сказали, вас зовут?
- O seu nome?
Как вы сказали, вас зовут?
Como disse que se chamava?
- Простите, как вы сказали, вас зовут?
Desculpe, como disse que se chamava? Não disse.
" наете, вы нам так и не сказали как вас зовут.
Não chegou a dizer-nos como se chama. John.
Вы не сказали мне как Вас зовут.
Não me disse o seu nome.
как вы сказали, вас зовут?
- Como disse que se chamava?
Как вы сказали, вас зовут?
Como disseram que se chamavam?
Вы не сказали, как вас зовут.
Eu nunca soube o seu nome.
Как вы сказали вас зовут?
- Sim.
Как вы сказали, вас зовут?
Como disse que se chama?
Еще раз, как вы сказали, вас зовут?
- Como disse que se chamava?
Хорошо, мистер... как вы сказали, вас зовут?
Está bem, senhor... Que nome é que disse?
Вы так и не сказали, как вас зовут.
Não me chegou a dizer o seu nome.
- Как вы сказали, вас зовут?
Como disse que se chamava?
Простите, как вы сказали, вас зовут?
Desculpe, qual é o seu nome outra vez?
Как, вы сказали, вас зовут?
- Disse que o seu nome é...?
Вы так и не сказали мне, как Вас зовут.
Ainda não me disse o seu nome.
Как вы сказали, вас зовут?
Como se chama?
Как, Вы сказали, Вас зовут?
Como disseste que te chamavas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]