English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Как она называется

Как она называется traducir portugués

120 traducción paralela
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
Tivemos que nos livrar dela por causa do senhorio.
Как она называется?
Como se chama?
- Вы знаете, как она называется?
- Sabe como se chama?
Мы на бензоколонке. Как она называется?
Como se chama esse sítio?
Я не помню, как она называется.
Não sei como se chamava.
Поздравляю, как она называется?
Parabéns, como se chama?
Эта шляпа, как она называется?
? Esse chapéu. Como lhe chamarias?
Как она называется?
Como se intitula?
Не знаю. Как она называется?
Não sei, qual é o nome do teu veleiro?
- Как она называется?
- É divertido! - Como se chama?
- Я не знаю, как она называется.
- Que templo? - Não sei o nome.
Как она называется? Сайдшоу?
Qual o nome... "Sideshow"?
Так как она называется?
Qual é o nome mesmo?
- Как она называется?
Como se chama?
как она называется.
- Lembre-me o título. - Sim.
Вы должны мне дать книгу. Как она называется? В ней собраны разные медицинские рецепты.
Preciso que me dê uma coisa, um livro, ou seja, o livro onde estão assentes os medicamentos que receita.
- Я вспомнила картину. Как она называется?
Sim, mas eu estava a tentar...
- Как она называется?
Já tem título?
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Tic Tock, talvez devas tentar uma daquelas maravilhosas, maravilhosas... - Como se chama?
- И как она называется?
- Então, qual é o código?
Еще раз, как она называется?
Como é que se chama?
Ну--музыкальная шкатулка, как она называется?
A caixa de música, como é que se chama?
Да, ты знаешь, я хочу вступить в, как она называется, Ассоциация торговцев в Доллине Еврика.
Eu gostava de integrar a Associação Comercial de Eureka Valley.
Как она называется?
O que é que diz?
Кроме той, Ницше... как она называется?
Mas o Nietzsche... Qual era mesmo?
Я не знаю, как она это называется, но это... воняет.
Não sei como se chama, mas tem o cheiro dela.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, a Mona vai reunir uns amigos mais tarde em casa. Ela, o Freddy Beale e outros miúdos vão dar uma festinha.
Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову Такой большой пневмо-пушкой?
Onde eles pegam o gado... e abatem com aquela pistola hidráulica?
Где она находится и как называется?
Onde é e como se chama?
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Sargento, os reforços estão a caminho.
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Intitula-se "Naturan Demanto." Toscamente traduzido por... "O Livro dos Mortos."
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Não conheço essa glândula, mas ela é uma baleia!
- Как она называется? - Расческа для усов.
- Como se chama?
Но мы так думали, потому что у него была эта, как она... Как называется? "Дфымми, как дефа, тфою мафь?"
Mas julgávamos que sim porque ele tinha uma daquelas não-sei-quê "Ei, Jimmy, como estás?"
Значит она называется как-то по-другому.
Então, chamam-lhe outra coisa.
Мне доводилось плавать на многих кораблях, поверь мне. Вот, к примеру, эта высокая штука, идущая наверх. Как она там называется?
Tenho visto barcos, acredite-me, e aquela coisa, pontiaguda, alta, aquela que sobe e desce...
Нет, нет, она не алкоголичка. Она просто... как это называется?
Não, não está mau nem nada parecido.
Сюзи - дочь моего сына Ларри от первого брака. Она сбежала с этим полуцветным парнем из Лондона. Как это называется?
... a minha neta Susie é do primeiro casamento do meu filho ela mora juntamente com esse rapaz meio negro de Londres qual a palavra?
И, кстати, почему эта игра называется "сквош"? Разве она как-то связана с фруктами?
" Porque é que se chama squash?
Она мне позировала. Только не рассказывай ей, как она выглядит. - Скульптура называется Поклонение.
Não podes matar aquilo que já está morto.
Как же она называется?
Qual é mesmo o título?
Ого, это точь-в-точь, как игра в которую мы играем в Америке, она называется : "Гольф"
É parecido com um jogo que jogamos na América e se chama golfe.
Как она называется?
- Como se chama?
Как называется она?
Qual o teu nome?
Как она называется?
Como é que se chamam?
Она делает изумительные вещи с паяльником. Как это называется?
Sim, ela faz coisas incríveis com o maçarico.
Она ударила меня, как это называется, - молотком для приготовления отбивных.
Ela deu-me com um desses martelos de carne.
Пару месяцев назад я делал очередную поставку, и она показала мне это... Вы знаете, как... Как называется штука, которую прикалывают на одежду?
Há dois meses, fazia uma entrega e ela mostrou-me um... como o alfinete no seu...
И как же она называется?
Como é que se chamava?
Теперь проваливай и дай мне победить твою мать в Blade Killer 7 или как там она называется.
Agora baza e deixa-me destruir a tua mãe no Blade Killer 7, ou como quer que isto se chame.
- Дерни эту, как ее! А вы скажите, как она называется.
Puxo, se me disser o nome dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]