Калорий traducir portugués
179 traducción paralela
Ваш обед составил всего 260 калорий.
Orgulhar-se-á em saber que consumiu só 260 calorias.
Он у нас обедал, 260 калорий.
Esteve cá para jantar ontem à noite, 260 calorias.
1000 калорий для тех, кто работает физически, 500 для остальных.
1000 calorias para trabalhadores manuais e 500 para os restantes.
500 калорий, сколько это, в продуктах?
O que é isso em termos de comida? 500 calorias.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Um jantar de frango frito com purê de batatas têm 1000 calorias e 50 % de gordura.
Я всё время забываю, как много калорий в Мартини.
Nunca me lembro das calorias que isto tem.
И завязывай с бухлом, оно калорийное.
Afasta-te do álcool, contém muitas calorias...
В каждой только 35 калорий.
Só têm 35 calorias cada um.
Только 35 калорий.
Somente 35 calorias.
Я хочу сэндвич, но Джо Бишоп, слишком калорийный.
Eu quero uma bela sanduíche, mas a Joey Bishop- - demasiado gorda.
Вот, кока без калорий.
Mais Bundy e menos Coca-Cola.
Знаете ли, что самое хорошее в этой пище? Кроме того, что она сказочная... в ней всего 400 калорий.
Sabes, o melhor desta refeição, além de ser absolutamente fabulosa, é que só tem 400 calorias.
Во всей кастрюле всего 1 4 калорий.
Nesta panela existem apenas 14 calorias.
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Por isso.... vou dar a cada um uma receita.
Как можно заболеть от калорийной пищи?
Tem certeza, doutor?
Сейчас я сожгу этот пончик, чтобы вы увидели сколько в нем калорий.
Vou queimar esta rosquinha para vos mostrar quantas calorias tem.
Мне нужно больше калорий, чтобы держаться бодро при Сайтике.
Vou precisar das calorias extra para acompanhar o Seyetik.
У меня есть снеки, которые сейчас очень популярны хотя мне кажется, что иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий.
Tenho SnackWells, que é muito popular, embora ache que, às vezes, com as bolachas sem gordura, as pessoas se possam se viciar, esquecendo que podem ter muitas calorias.
После нашей утренней зарядки мы можем позволить себе немного калорийной пищи.
Acho que precisamos de um pouco de comida rápida depois do exercicío que fizemos esta manhã.
Дорогой дневник. Сколько калорий в винограде?
Querido diário... quantas calorias tem mesmo uma uva?
Да, да. Мне нужно что-то стильное и не слишком калорийное,..
Sim, queria uma coisa chique e que não tivesse muitas calorias.
Ты знаешь, сколько в этом калорий?
Sabes de quantas calorias estás a falar?
Ты готовишь всё такое калорийное.
Não acredito! A tua comida é muito rica.
Точно! Еще какое калорийное!
É muito rica, está bem!
Она прислала мне е-мейл о содержании калорий в булочке с изюмом, которые они продают в столовой.
Mandou-me um e-mail sobre o número de calorias dos nossos queques.
Я-я просто информировала других людей, что подсчет калорий в булочке с изюмом был неверным. И это так, Тоби.
Só estava a dizer às pessoas que as calorias dos queques estão erradas.
Если вы съедаете больше калорий, чем сжигаете, вы набираете вес.
Se consomes mais calorias, do que queimas, Engordas.
Впервые ланч не начался с подсчета калорий во всем, что на столе, так что это было облегчением.
- Foi o primeiro almoço... em que ninguém recitou o conteúdo calórico do que estava na mesa. - Foi um alívio.
Аромат шоколада в 2 раза сильнее, калорий половина. К тому же, помогает предотвратить кариес.
É melhor que um chocolate, com metade das calorias.
48 калорий из 120-и. Сколько процентов это?
"120 calorias em 48 calorias de gordura." Qual é a percentagem?
Арон бросил Регину и она ела 5000 калорий в день.
Estava tudo a correr bem. O Aaron acabou com a Regina. Sem saber, ela estava a comer 5000 calorias por dia.
Бегун должен потреблять как минимум 6000 калорий в день.
Os corredores tem que comer pelo menos 6.000 calorias por dia.
Достаточно протеина и калорий...
Há muita proteína, e calorias...
- Но мама, я сжигаю тонну калорий.
Mãe, estou a eliminar montes de calorias!
Неудивительно что они сжигали больше калорий, чем успевали поедать.
Não admira que eles queimem calorias mais depressa do que os corpos ingerem.
Я сжигаю 3,000 калорий в день.
Consumo 3000 calorias por dia.
Вы знали, что когда вынашиваешь мальчика, тратишь на 10 % больше калорий, чем когда вынашиваешь девочку?
Sabia que trazer um rapaz no útero faz queimar mais 10 % de calorias do que uma rapariga?
Дайте мне двадцать четыре часа, мы накачаем калорий в вашего сына...
Dê-me 24 horas. Vamos encher o seu filho de calorias.
- Там всего 3600 калорий.
- Tem apenas 3600 calorias.
- Без добавления калорий.
- Não são permitidas calorias.
- Я пыталась достать калорийную пищу...
Tento manter as comidas que não são saudáveis...
Столько калорий уходит. Как будто кто-то механически высасывает их из груди.
Queima tantas calorias que é como ter uma passadeira presa ao tronco.
Для каждой калории, которую вы съедаете в США, и, возможно, то же число в других индустриализированных странах, вы сжигаете 10 калорий углеводородной энергии.
Por cada Caloria que nós consumimos nos E.U.A, e com números semelhantes noutras nações industrializadas Estão 10 Calorias de Energia proveniente dos Hidrocarbonetos.
Тебе нужна калорийная пища.
Tu mereces este consolo.
Каждый из кубинского населения субсидировался через эту систему, 3 из 4х недель базисного питания, согласно минимальному уровню потребления калорий в месяц от ООН.
Esta é numa base mensal... A qualquer pessoa da população cubana é garantido, por meio deste sistema, 3 ou 4 semanas de consumo básico, de acordo com os níveis mínimos estabelecidos pelas Nações Unidas para as calorias ingeridas num mês.
Невероятно что в этом йогурте нет калорий!
Não acredito que este iogurte tenha zero calorias.
Неплохая, но очень много калорий.
É boa, mas obrigam-te a trabalhar por ela.
Как думаешь, сколько калорий ты сжигаешь за рабочий день в КБ?
Quantas calorias achas que vais queimar na Comprem Mais, John?
- Очень милые конфеты, правда, калорийные.
É muito fina.
- " Два тоста - 1 50 калорий.
- Desculpe.
- Светлое пиво - меньше калорий.
Cerveja light... menos calorias.