English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Канадец

Канадец traducir portugués

63 traducción paralela
Ну, он канадец.
Bom, ele é canadiano.
Конечно, был ещё один канадец.
- Se bem que houve um canadense.
Канадец?
- Um canadense?
Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6.
- Só isso. Só isso? Um tipo sem cara rasga a tua roupa.
Чтобы нести яйца? - Он канадец.
É do Canadá.
Умри, канадец, мда?
Morre, Canadiano, está bem?
А, мам? Ты забыла, что твой собственный приемный сын - канадец?
Esqueceste-te que o teu filho adoptado é Canadiano?
- Я так понял, ты - не канадец.
- Presumo que não é canadiano.
Вали отсюда, тупой канадец, а!
Pira-te daqui, seu brincalhão sacana canadiano, eh.
- Ну... Этот канадец.
Este é canadiano.
Заурядный Джо поразил знатоков доджбола и вышел на следующий раунд. Завтра нам предстоит узнать, кто мальчик, а кто зрелый муж, а также, кто тут женщина, а кто - канадец.
Average Joe choca os cultos do Dodgeball e passa à eliminatória seguinte, onde se separa o trigo do joio, os homens dos rapazes, e da desastrada feminina dos possíveis Canadianos.
Не обращайте внимания. Он канадец.
Ignorem-no, é canadiano.
- Последний раз, у тебя кажется, был канадец?
O último homem com que te vi não era Canadiano?
Это мой канадец.
É o meu Canadiano.
Так что, канадец среднего класса вытянет такое?
Que canadiano de classe média poderia encaixar tal despesa?
Я - канадец. - О, это здорово. Из Ванкувера.
Sou Canadiano, de Vancouver.
Он что, канадец?
Ele é canadiano?
Один из них канадец.
- De que interessam os alunos dele?
Я канадец.
Sou canadiano.
Канадец, по-моему.
Canadiano. Penso eu.
Всё равно не пойму, как канадец попал из европейского ТВД сюда.
Como raio é que um canadiano vem cá parar vindo do ETO?
Я не канадец
Não sou canadense!
Он канадец
- Então, é terrível.
Кто я по-вашему? Канадец?
Sou canadiano, por acaso?
Я... я думал, что вы узнаете меня по голосу, но, конечно, я сейчас говорю, как канадец.
Julguei que reconhecesses a minha voz, mas, claro, agora soo canadiano.
- Ты канадец?
- És canadiano?
Я зарабатываю 50 тысяч в год, это до вычета налогов, и я канадец. Улавливаешь?
Ganho 50.000 dólares por ano, menos as taxas, e sou canadiano, está a perceber?
" Канадец, приехавший во французскую Индию в поисках сюжета?
" Então, um canadiano que vem para a Índia à procura de uma história!
Канадец польского происхождения!
Sou um canadiano. De ascendência polaca.
Он сталкивается с соперником, канадец проводит силовой прием, но Харламов отвечает ему тем же.
( Apresentador ) Ele trava um duelo contra um rival. ( Apresentador ) os canadianos marcam bem.. Mas Kharlamov faz o mesmo.
Вы канадец.
É canadiano.
Ты ведь помнишь, как я узнал о том, что я на четверть канадец, но полностью игнорировал это, потому что твой народ нелепый, а я клевый?
Lembras-te quando eu descobri que era um quarto canadiano, mas neguei isso completamente, porque a tua nação é ridícula e eu sou espetacular?
Канадец.
- É canadiano.
Ты канадец?
- És canadiano?
Ага. Эй, Джаред, знаешь, кто еще канадец?
Jared, sabes quem mais é um canadiano?
Тебя беспокоит то, что я-канадец?
Algum problema por eu ser canadiano?
- Роберт Джейсон Тейлор. 24 года, канадец.
O intruso morto é o Robert Jason Taylor.
Американец? Нет, он канадец.
Este é o meu bom amigo Bruce.
42 года, канадец, один из тех немногих заключенных Ниагары, что никак не связаны с Братством Сомнений.
Edwin Smith. 42 anos, canadiano, e um dos poucos prisioneiros a bordo sem vínculo com a Irmandade da Dúvida.
Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж.
Canadiano, procurado no Canadá, EUA e Grã-Bretanha por espionagem.
Спазиано чист, практически как канадец.
Spaziano é tão limpo, que é praticamente canadiano.
Самым близким к этому в нашей работе был Норман Лаклер, французский канадец.
O mais próximo que encontrámos daquele nivel foi, o Norman LeClair. Um homem franco-canadiense.
Ну да, шотландско-ирландское, но я вообще-то канадец...
Sim, escocês-irlandês, mas sou canadiano...
И я вообще-то канадец, а не ирландец.
- E sou canadiano e não irlandês.
И опять, я вообще-то канадец.
- Novamente, sou canadiano.
Он канадец?
É canadiano?
"Канадец"?
"Canadiano"?
- Он канадец.
- Ele é canadiano.
На старт выходят голландцы Вил Ван Беверен и Тинус Осендарп, американцы Джесси Оуэнс и Мак Робинсон, швейцарец Пауль Хенни и канадец Ли Орр.
A ocupar as pistas estão Wil van Beveren e Tinus Osendarp da Holanda, Jesse Owens e Mack Robinson dos EUA, Paul Hanni da Suíça e o canadiano Lee Orr.
Итан - - канадец.
- O Ethan!
Ты канадец?
És canadiano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]