English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Квадратных километров

Квадратных километров traducir portugués

47 traducción paralela
Командующий, сенсоры показывают наличие живых существ в пределах 12 квадратных километров на поверхности луны.
Comandante, os sensores detetam formas de vida localizadas em 12 km quadrados da superfície da lua.
Более чем 300 000 квадратных километров... разрушены.
Mais de 300.000 km2, destruídos.
Он охватывает тысячи квадратных километров.
Estende-se por milhares de quilômetros quadrados.
Ты знаешь, сколько квадратных километров у неё?
Sabes quantos quilómetros quadrados tem?
- А Ватикан большой? - 5 квадратных километров.
- A cidade do Vaticano é grande?
Все солнечные батареи, выпущенные до этого момента, возможно покроют только 10 квадратных километров, а это очень малая часть от того количества, таким образом не невозможно, не немыслимо - а это действительно сильнейшая технологическая задача.
Todas as células solares feitas até hoje no mundo, só cobririam cerca de 10KM quadrados uma pequena fracção... não é impossível, não é impensável mas seria um grande desafio tecnológico.
Когда он достигнет стратосферы, датчик проанализирует тысячи квадратных километров льда, не сталкиваясь с электрическими помехами населенного мира.
Ao chegar à estratosfera, o detector amostrará Milhares de km ² de gelo sem ser incomodado pelas perturbações elétricas do mundo habitado.
Пятьдесят квадратных километров.
- São 80 quilómetros quadrados.
Более 130-ти тысяч квадратных километров болот.
Mais de 130 mil quilómetros quadrados de pântano.
Ваша тюрьма это Сибирь, и она 13 миллионов квадратных километров.
A vossa prisão, não são as nossas armas, nem cães, ou o arame farpado, que a fazem. A vossa prisão, é a Sibéria.
Округ Саблетт занимает 12 783 квадратных километров Почти как Коннектикут.
Sublette County, 12,783 km ² sobre o tamanho de Connecticut.
Диш занимает около трех квадратных километров. Здесь живет 150 человек.
China cidade se estende ao longo de 3 km ² e tem 150 habitantes.
Его площадь более 450-ти квадратных километров.
Abrange uma área de mais de 450 quilómetros quadrados.
Потому что, если они используют ее в качестве оружия, она может уничтожить все на площади 260 квадратных километров.
Porque se eles a utilizarem como uma arma, ela poderá destruir tudo o que estiver perto de 100 milhas quadradas.
Изменения в составе минералов и усыхание навели его на участок в 1.8 квадратных километров рядом с Долганским побережьем. Спасибо, Эрон.
As variações na dissecação e composição mineral levaram-no a concentrar-se numa área de 1,8 quilómetros quadrados perto da costa de Dolgan.
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... А также не натолкнуться на Блэр, из-за чего весь мой прогресс может пойти прахом.
E como o palco tem 9 mil metros quadrados e fica basicamente às escuras, proporciona a oportunidade perfeita de desaparecer por uma noite e evitar encontros com a Blair, que podem fazer regredir o meu recente progresso.
Каждому кархародонтозавру было нужно до 500 квадратных километров, а потому конкуренция за лучшие охотничьи угодья была весьма высока.
O Carcharodontossauro pode ter necessitado de 500 km2 cada um, tornando intensa a competição para os melhores locais de caça.
У нас есть 100 квадратных километров пустыни, и все, что мы имеем - это коровий волос и штукатурка.
Temos 100 km ² de deserto e tudo o que temos é cabelo de vaca e gesso.
Это тысяча квадратных километров скал и песка.
São 600 km2 de rochas e deserto.
Япония расположена в азиатской части Тихого океана и занимает площадь в 380 тысяч квадратных километров.
Japão está localizado no Pacífico Asiático e abrange uma área de 380.000 quilômetros quadrados.
Мы проверили где-то сто квадратных километров
Percorremos cerca de 64 km2 do condado.
100 000 квадратных километров песка, чьи очертания нарушает лишь ветер.
Um milhão de quilómetros quadrados de areia requintadamente esculpidos pelo vento.
30 квадратных километров? это весь город
- 30 km ² é a cidade inteira.
Не настолько, насколько мне бы хотелось, но согласно информации из лесничества, виды деревьев с этой записи... растут в основном на площади в 20 квадратных километров.
Não como eu queria, mas verifiquei com o serviço florestal, as árvores deste vídeo crescem nesta área de 6 Km ².
Она должна была быть рядом с этим ручьем, что сужает район до 5 квадратных километров.
Devia estar perto deste riacho. Que nos leva a uma área de 2 Km ².
Плохая - в том, что это 5 квадратных километров удаленной глуши без доступа по дороге.
A má notícia, é uma área em 2 Km ² num local remoto e sem acesso por estrada.
Кажется, у них есть преимущество. Они нашли эту вещь в норвежском лесу площадью 150 квадратных километров.
Eles encontraram isto no meio de 150 quilómetros quadrados de floresta Norueguesa
Проанализировав где-то пятикилометровую зону в городе с населением около 640 тысяч людей на 80 квадратных километров, мы ищем, примерно,
Num raio de 5 km numa cidade com uma população de 636.479 em 77,69 km, teríamos aproximadamente,
5 миллионов квадратных километров джунглей, а они что-то вынюхивают на моей территории?
Cinco milhões cento e oitenta mil quilómetros quadrados de selva... e estão a brincar no meu quintal?
При необходимости мы воспользуемся визуальным подтверждением, но мы говорим о площади в миллион квадратных километров...
Se necessário, recuaremos com a confirmação visual, mas, como estamos falando de 3 milhões de km ³...
Уолтер, знаешь, военная аппаратура может сузить зону поиска самолёта только до 50 квадратных километров, но, если у меня будет всё необходимое, я могу выслать тебе точные координаты местонахождения самолёта на мобильный к моменту вашего приземления с точностью до 270 метров. - Отлично
Walter, sabes que os militares te vão deixar num raio de 32 km2 da localização do jacto, mas, se tiver as especificações, vou conseguir dar-lhes a localização do avião no teu telemóvel no momento em que pousares, num raio de 274 metros.
Более пяти квадратных километров города сейчас - карантинная зона.
Mais de 8 km ² da cidade são zona de quarentena, agora.
Остров – пять квадратных километров.
A ilha tem 3,2km quadrados.
Более пяти квадратных километров города сейчас - карантинная зона.
Mais de 13 quilómetros quadrados da cidade estão agora sob quarentena.
Их дом граничил с лесом площадью пару квадратных километров, который назывался "Лес Холландера".
A casa deles ficava a algumas centenas de hectares de uma floresta do estado chamada Floresta de Hollander.
Если Биби тот, кто мы думаем, высока вероятность, что наше здание находится в рамках этих 7 квадратных километров.
Se o Bibi é quem pensamos, o nosso edifício deve estar algures nestes sete quilómetros quadrados.
И это примерно 300 тысяч квадратных километров.
Isso são mais de 100,000 milhas quadradas.
Сужаю сектор до 12 квадратных километров.
Posso reduzi-los a 12 milhas quadradas.
Это нелегко, особенно учитывая, что площадь Мексиканского залива больше полутора миллионов квадратных километров.
Não é fácil, tendo em conta que o Golfo tem mais de 965 mil km2
Содержащие в себе самые высокие веришины мира, и с площадью примерно в 650 тысяч квадратных километров, они являются величайшей горной грядой мира.
Com a maioria dos picos mais altos do mundo e cobrindo quase um milhão de quilómetros quadrados, esta é a maior cordilheira de todas.
Снежные барсы очень малочисленны... всего около 4 особей на 100 квадратных километров.
Eles são muito raros... apenas existem cerca de quatro exemplares em cada 100 km quadrados.
Эта занимает почти 520 квадратных километров и содержит несколько миллиардов особей.
Esta estende-se por mais de 518 km ² e contém vários biliões de gafanhotos.
Потепление на один градус, возникшее на всей территории архипелага, превратит миллионы квадратных километров вечной мерзлоты в оттаявшее вечное... незамерзание.
O aumento de um simples grau ao longo do arquipélago está a transformar um milhão de quilómetros quadrados de solo gelado perene, num solo descongelado... não-congelado.
Мы добрались до места падения, но просканировав 250 квадратных километров, квинджет не нашли.
Chegamos ao local do acidente mas... já verificamos uma área de 260 metros quadrados e não há sinal do "Quinjet".
Большой Барьерный Риф, у побережья Австралии, раскинулся на 350 000 квадратных километров... и является домом для 1500 видов рыб, 4000 видов моллюсков... и 400 видов кораллов.
Herdaram daquelas minúsculas cianobactérias a capacidade de capturar a energia da luz solar.
Его площадь свыше 400 тысяч квадратных километров.
Tem mais de 400.000 quilômetros quadrados,
Да, но это 10 квадратных километров.
Sim, mas isso são mais de 6 km ².

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]