Кингстон traducir portugués
69 traducción paralela
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Vamos ao rock-and-roll, rapaziada, com Ricky Rialto a voz de Kingston Falls, E.U. A!
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Fala-lhes Lew Landers, da WDHB da Taberna Dorry ou do que era a Taberna Dorry, em Kingston Falls a que as autoridades atribuem a inexplicável escalada de histeria que abalou esta pacífica cidade na véspera de Natal.
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
Em Kingston Falls, já tinha sido promovido.
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- Lembra-se da cidade Kingston Falls?
Мне нужно поехать в Кингстон разыскать отца.
Eu preciso ir para Kingston achar meu pai.
Я должен попасть в Кингстон, чтобы разыскать отца, потому что они может быть и за ним тоже охотятся.
Eu tenho que ir para Kingston e achar meu pai, porque eles podem estar atrás dele também.
- Мистер Кингстон.
- Senhor Kingston.
Мистер Кингстон, скажите, как себя чувствует миледи?
Senhor Kingston, diga-me, como está a senhora?
Мистер Кингстон.
Senhor Kingston.
Господин Кингстон, я готова.
Senhor Kingston, estou pronta.
Господин Кингстон, я умоляю вас не подавать сигнал о моей смерти, пока я не скажу то, что должна сказать.
Senhor Kingston, imploro para não dar o sinal para minha morte basta que diga o que preparei.
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Vou para uma masmorra, Sr. Kingston?
Святый Джорджа Браун из города Кингстон Таун.
Valha-me Georgia Brown de Kingston Town.
Кингстон, остров Краб Ки, Англия и Ямайка.
Kingston, Crab Key, Inglaterra e Jamaica.
Ты едешь обратно в Кингстон.
Vai voltar para Kingston.
Говорят, он правит в тюрьме Кингстон.
Dizem que ele controla a penitenciaria de Kingston.
Утром ты возвращаешься в Кингстон.
Você volta para Kingston amanhã de manhã.
Завтра он возвращается в Кингстон, так что то, что он планировал, уже состоялось.
Amanhã de manhã ele volta para Kingston assim o que quer que ele planeou, já tenha acontecido.
Когда Бобу было 12, они с матерью уехали в Кингстон в поисках лучшей жизни.
"Quando Bob fez 12 anos, ele e a sua mãe mudaram-se para Kingston" "em busca de um vida melhor."
Марли принял предложение и вернется в Кингстон.
E Marley aceita... e voltará para Kingston, Jamaica.
Я Доктор Кингстон.
Sou o Dr. Kingston.
Привет Джена, я доктор Кингстон.
- Olá, Jenna. Sou o Dr. Kingston.
Я Доктор Кингстон. Ханна знает меня как Рена.
Sou o Dr. Kingston, mas a Hanna conhece-me por Wren.
Ты ничего не раскопаешь на меня, Магси. Потому что я живу как Кингстон Трио.
Não poderás acusar-me de nada, Mugsy, porque a minha vida tem sido tão decente como a do Kingston Trio.
Брэндон Кингстон...
Brandon Kingston.
Я хотел взять его в Кингстон.
Pensei em levá-lo para Kingston.
Да, но Рен... доктор Кингстон, сказал, что на этой она была просто помешана.
- Sim, mas o Wren... O Dr. Kingston disse que ela era obcecada por este.
Доктор Кингстон?
Foi o Dr. Kingston?
Я видел и похуже. Кингстон, неси сюда ящик!
Kingston, traz a mala.
Касл и я отправимся в Кингстон - попытаемся разыскать Хеллера.
O Castle e eu iremos a Kingston e encontrar o Heller.
Похоже, что ты была впервые активирована в Кингстон Хайтс.
Parece que foste activada em Kingston Heights.
Аллен Кингстон, я поверенный миссис Котчин.
Allen Kingston, Sou o advogado da Sra. Cotchin.
Доктор Кингстон не знает что и думать.
O Dr. Kingston não sabe o que pensar.
Кингстон Таннер слышал от Джо.
O Kingston Tanner teve notícias do Joe.
Алло, Пастор, или я могу называть тебя Кингстон?
Olá, pastor. Ou posso tratar-te por Kingston?
Такие люди как Кингстон Таннер, не учат ничему, кроме лжи.
São homens como o Kingston Tanner... que, apenas, pregam mentiras.
Лицемеры, как Кингстон Таннер, живущие в своих роскошных особняках, будут разоблачены.
Hipócritas como Kingston Tanner, a viver nas suas mansões luxuosas, serão expostos.
Кингстон по телевизору : Джо Кэррол ведет войну против религии, против Бога.
O Joe Carroll quer uma guerra contra a religião e Deus.
Кингстон Тейнер слушает.
Daqui é o Kingston Tanner.
Кингстон.
Sim, Kingston.
Сколько людей слушают разговор, Кингстон?
Quantas pessoas estão nesta chamada, Kingston?
В то время как я, Кингстон, очень даже существую.
Enquanto eu, Kingston, sou muito real.
Здесь, вместе с нами, пастор Кингстон Таннер и его любезный сын Престон.
Aqui connosco, esta noite, estão o Pastor Kingston Tanner e seu bonito filho, Preston.
Вы можете спросить : "Почему Кингстон?".
"Porquê o Kingston?", talvez perguntem.
Это могу быть любой богатый служитель церкви, но Кингстон Таннер поразил меня.
Poderia ser qualquer evangélico, rico e dono de uma igreja, mas, o Kingston Tanner encantou-me.
Кингстон Таннер торжественно клялся, что его Бог несет спасение.
O Kingston Tanner pregou do seu púlpito, que o seu Deus traz a salvação.
Кингстон, я предоставляю тебе выбор.
Kingston, vou-lhe dar uma escolha.
Нет. Я думал, ты скажешь это с большим энтузиазмос, Кингстон.
Pensei mesmo que o faria com mais entusiasmo, Kingston.
Мне не нужно твое прощение, Кингстон.
Não preciso do seu perdão, Kingston.
Стэн Кингстон?
Stan Kingston?