English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Ковбои

Ковбои traducir portugués

165 traducción paralela
- Ох уж эти безумные ковбои!
São uns cowboys malucos.
" Добро пожаловать, ковбои!
" Bem-vindos, cowboys.
Живей, а то ковбои уже начинают скучать.
Anda lá. "Prima-Dona"! Os cowboys começam a sentir-se sós.
Также на поле ковбои-клоуны, которые сбивают с толку быка.
Cowboys-palhaço distraem também o touro... quando o cowboy é arremessado.
- Это там, где ковбои...
- È onde os cowboys...
Такие шляпы всегда носят ковбои, когда стреляют в бандитов.
È o chapéu que os cowboys usam quando atiram no bandito.
Южноамериканские ковбои.
Cowboys sul-americanos.
Ну, оно еще свободно свисает спереди и сзади. Ковбои!
Cai pela frente e pelas costas... do cowboy.
Вы хотитевисеть иа крыльях,..... как ковбои на родео?
Sugere que o atemos a esta coisa... e o façamos quicar como se fosse um ginete?
Я думаю вон те ребята - ковбои.
Penso que aqueles são cowboys.
Как ковбои существует, а ведьмы нет.
Os cowboys existem, mas as bruxas não.
Эти парни в серебряном и голубом - ковбои из Далласа.
Vês, Maggie? Aqueles tipos de cinzento e azul são os Dallas Cowboys.
А попадутся ковбои...
Mas se for com um cowboy...
Кстати, евреи-ковбои были.
E para que fique registado, existiam alguns cowboys judeus.
В отличие от рациональных индейцев ковбои использовали лишь язык антилопы, а остальное выбрасывали.
Ao contrário dos índios eficientes, os cowboys usavam apenas a língua dos antílopes e deitavam o resto fora.
Это ковбои, что перегоняют мясо в Канзас и Шайенн?
Esses cow-boys levam o gado a Kansas City e a Cheyenne?
Ты наверно та, которую ковбои порезали.
Deve ser a que os cow-boys anavaIharam.
Ковбои его помяли?
Deram-Ihe porrada?
Приехали ковбои, сказали, что вы убили Быстрого Майка в сортире у Барта
Um cow-boy veio dizer que tinham matado o Quick Mike no cagatório.
- Мы ковбои.
- Somos cowboys.
Итак, "Далласские ковбои" становятся обладателями суперкубка.
E os campeões são os Dallas Cowboys...
Матч "Гиганты" - "Ковбои"
Os Giants contra os Cowboys.
Ладно, ковбои, что желаем?
Então, cowboys, que vão querer?
Мы - самурай, the ковбои клавиатуры.
Somos uns samurais, os cowboys do teclado.
"Ковбои Далласа" уже в списках.
Os Dallas Cowboys estão em força.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
Os Cowboys prosseguem a sua missão no jogo da segunda.
Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас.
Os Cowboys estão a esmagar os Skins agora.
Пока, ковбои!
Adeus, cowboys!
Я работала в пиццерии, продавала пиво и эти ковбои по понедельникам устраивали драку.
A servir cereja e "pizza" às segundas à noite, quando há jogos de futebol.
Эдакие девицы-ковбои.
As "cowgirls" do Oeste.
Мы не ковбои.
Não somos cowboys.
Им не нужны ковбои, им нужны охотники.
Não querem cowboys, querem caçadores.
Ну, знаешь, " Вперед, Ковбои!
Tu sabes, " Força Cowboys.
Ну вы ковбои, что вы не мычите не телитесь.
O Ás vence.
Он был как те спасатели, ковбои и пожарные... которых я видел в "Плэйгёлз", которые мама прятала под кроватью.
"Ele se parecia com os salva-vidas, cowboys e bombeiros..." "... que eu tinha visto nas revistas Playgirl, que minha mãe escondia debaixo da cama. "
Он думал, что ковбои родео все долбанутые.
Ele achava que os cowboys de rodeo eram todos uns idiotas.
Он - ковбой, сэр, а ковбои не любят взятки.
Ele é um cowboy, e os cowboys não gostam de subornos.
В Техасе. И пусть это послужит вам всем уроком, ковбои.
Que isto sirva de lição para vocês todos, cowboys, que nenhum homem deve julgar, gozar ou criticar outro homem.
Так, доброй ночи ковбои.
Boa noite, cowboys.
Ковбои всё ещё существуют.
Os Cowboys ainda existem.
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком.
Se fosse a vocês, cowboys, não acenaria a bandeira branca.
Родео, ковбои - вот, что должно быть в нашем фильме.
Rodeos, cowboys... Vai ser melhor para o nosso documentário. Mas porquê a Califórnia?
Здорово, ковбои!
Como vai isso, compadres?
Теперь к нам пожаловали ковбои?
Agora também vêm vaqueiros?
Николас, ты знал, что в Уганде есть ковбои?
Näo sabia que tínhamos cowboys no Uganda?
Ладно, помнишь те старые вестерны, где ковбои пробегают вдоль границы?
Sabes aqueles velhos westerns em que os cowboys fazem-se à estrada até à fronteira?
Хирурги как ковбои - они более | серьезны.
Os cirurgiões são destemidos... nem sempre são educados, duros.
А ковбои любят толстые икры.
Os cowboys gostam de artelhos rechonchudos.
Лед : Да вы, ребята, самые настоящие ковбои.
- Apanhámos o filho-da-mãe.
ТУЧНЫЙ КОВБОЙ
Este é feito de um fabrico antigo-espacial...
Привет, ковбои.
Viva, campónios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]