Коммунисты traducir portugués
156 traducción paralela
Мы так промеж себя судим : что хотят коммунисты нас изничтожить
Entre nós correm rumores de que os comunistas querem exterminar-nos.
— Коммунисты...
- Os comunistas...
— Чего опять коммунисты?
- Os comunistas, o quê?
Коммунисты хотят одного.
Os comunistas só querem uma coisa :
Марчелло, возьми меня с собой, а я расскажу, что сделали коммунисты.
Marcello, leva-me contigo.
" Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
"Há demônios entre nós." "Comunistas, liberais, Judeus, Ciganos."
"Есть ли коммунисты в министерстве обороны?"
"Há alguns comunistas no Departamento de Defesa?"
Как и те Коммунисты, которые кружили вокруг нас на том холме в Корее.
Como os comunistas a girar na colina na Coreia!
Так, что я прекратил развевать красный флаг. А коммунисты сказали мне, что я был болен на голову.
Parei de abanar a bandeira vermelha... e os comunistas disseram que eu estava doente da cabeça.
Коммунисты не ценят человеческие жизни, даже свои собственные.
O Comuna não tem respeito pela vida humana, nem pela dele.
Ты уверен, что это коммунисты. Да.
- Os comunas são impressionantes.
Коммунисты.
Comunistas?
- Они все коммунисты!
- Eles são comunistas.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Os comunistas não nos reconhecem. Pensam que apoiamos os americanos.
Понимаете, что будет, если коммунисты на Сан Маркосе разместят ракеты?
Sabes o que uma base de mísseis comunista em San Marcos faria connosco?
Инфляция, коммунисты, нацисты.
A inflação, os comunistas. ... os nazis.
Но мы же не коммунисты.
Afinal, não somos comunistas.
США - богатейшая, самая могучая и самая цивилизованная страна мира, на сотни световых лет впереди всех прочих стран... и коммунисты не возьмут в мире верх, потому что они ещё мертвее нашего.
Os Estados Unidos são o país mais rico e avançado do mundo, anos-luz à frente de qualquer outro país e os comunistas não vão dominar o mundo porque estão mais mortos que nós.
Мы все коммунисты.
Somos todos Comnunistas.
Это верно, но коммунисты дома никогда не были предателями.
É verdade, mas os Comunistas em França nunca foram traidores.
Теперь коммунисты установили первенство в космосе.
Agora os comunistas firmaram bases no espaço.
Потому что коммунисты всё время пытаются указывать.
Os comunistas... estão sempre a dizer-te o que tens de fazer.
Коммунисты.
Comunistas.
Евреи и коммунисты куда опаснее немцев.
Judeus e comunistas são mais perigosos que os alemães.
Коммунисты перебьют всех.
Os comunistas vão matar toda a gente.
Им сообщили что мы - Коммунисты.
Disseram-lhes que éramos comunas.
Этим занимаются коммунисты.
Os comunistas estão a fazer-me isto.
Энни, коммунисты сказали им :
Annie, os comunistas disseram-lhes :
Коммунисты были сатанистской армией на земле.
Os Comunistas eram o exército de Satanás na terra.
Если коммунисты не захватили мир, значит, мы хорошо поработали.
Se os os Comunistas não tomaram o comando, foi porque fizemos um bom trabalho.
Что сделали с тобой эти коммунисты?
Que te fizeram os Comunistas?
На них только виды спорта, где всегда выигрывали коммунисты.
Estão todos nos eventos dos comunistas que nunca perdem.
Но если б не мы продали им это оружие, то им бы продали коммунисты.
Se não as vendêssemos, vendiam-nas os comunistas.
- В России коммунисты детей едят!
Na Rússia, os comunistas comem criancinhas.
. - Они все бывшие коммунисты.
São todos velhos comunistas.
Мою мать забрали из дома коммунисты, посреди ночи когда мне было 10 лет.
A minha mãe foi levada da minha casa pelos comunistas, a meio da noite, quando eu tinha 1 0 anos.
Когда мою мать похитили коммунисты она носила ребенка.
Quando a minha mãe foi levada pela polícia, - estava grávida. - Caramba.
- O, боже. Но коммунисты, положили этому конец.
Mas os comunistas acabaram com isso, portanto, quanto a essa questão, não há debate possível.
Сейчас там Гитлер. Социалисты и коммунисты сказали нам :
Agora estamos com o Hitler, porque os socialistas e os comunistas disseram-nos...
Коммунисты — в другую.
É uma loucura.
Ублюдки-коммунисты.
Sacanas de comunas!
Не коммунисты.
Já não são comunistas.
Все эти жадные коммунисты превратились в сумасшедших капиталистов. Кошмар. Их можно брать голыми руками.
Todos os comunas querem ser capitalistas.
В Андо, северный Тибет. Солдаты-коммунисты пришёл из Китай.
Foi um soldado comunista da China.
- Солдаты-коммунисты. - Очень хорошо!
Muito bons?
Ходят слухи, что коммунисты захватили весь северный и центральный Китай.
Consta que os comunistas invadiram o Norte e Centro da China.
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам.
Se retirármos sob pressão ficaremos desmoralizados. Os comunistas avançarão em cada frente.
Коммунисты!
Comunista.
- Мы не коммунисты, милая.
- Nós não somos comunistas, querida.
Коммунисты!
Comunistas!
- Вы говорили, что коммунисты любят людей.
Não disse que os comunistas amam o povo?