Компьютер traducir portugués
3,894 traducción paralela
Пришли громилы, изъяли его компьютер и сообщили, что будут опрашивать всех нас.
Estes capangas apareceram e confiscaram-lhe o computador, e anunciaram que vão interrogar todos nós.
Я понимаю, что Эллиот очень заинтересованн в именно этом деле, но я только что узнал, что вошел в мой компьютер с помощью хакерской программы и скачал все файлы по делу О'Баннона.
Ouve, eu percebo porque o Eliot está realmente empenhado neste caso em particular, mas acabei de descobrir que ele entrou no meu computador através de um programa pela porta das traseiras, e copiou todos os arquivos relacionados com o caso O'Bannon.
Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты.
Estou à sua esquerda. Tem de reiniciar o seu computador e aterrar os aviões.
Посмотри в компьютер.
Olha para o meu computador.
Я видела твой компьютер.
Eu vi o teu computador.
Ты наполовину компьютер, ты можешь удалить все вручную.
És metade computador, podes apagar manualmente.
Ну, похоже, что последний раз убитый включал компьютер в 2.37 ночи.
Bem, parece que a última vez que a vítima checou o computador eram 02 : 37
Компьютер взрывателя.
É o computador do bombista.
Мы проводим обыски в его машине, в его доме, в его офисе, проверяем его телефон и компьютер.
Estamos a aguardar mandados de busca para o seu carro, a sua casa, o negócio, o telefone e o computador.
В нём был только компьютер Джека Уивера.
A única coisa que tinha lá dentro era o portátil do Jack Weaver.
Или компьютер не включится, или светофоры погаснут, или TV, DVD, CD, DVR работать не будут.
Ou sem computador, semáforos, televisão, DVD, CD's, leitores de DVD...
Где-то здесь есть компьютер, на который мне нужно взглянуть.
Há um computador que preciso que verifiques.
ОК, он направил вирус только на компьютер Елены.
- Então o vírus foi direccionado apenas ao computador da Helena.
Никто из нас не заразится. Вирус, который он поместил в компьютер, создан специально для этой машины.
O vírus que ele colocou no computador é feito sob medida.
Итак, тот, кто заразил компьютер, кем бы он ни был, заразил также и Вашу дочь.
Quem infectou o computador também infectou a sua filha.
Я просканировал компьютер на вирусы, всё чисто.
Rodei o antivírus. Não encontrou nada.
Я проследил компьютер вирусного кода
- Alguma coisa, Toby?
Загрузи на компьютер, а потом скинь мне.
Descarrega isso e envia-me.
Я использовал свой впечатляющий компьютер... чтобы отследить телефон.
- Usei o teu impressionante computador para...
Новый компьютер?
Computador novo?
- Чем забит его компьютер...
- O que encontraram no computador...
Это маленький компьютер с цыфрами на экране.
É um pequeno "écran" de computador com alguns números.
Итак, главный компьютер где-то здесь?
O computador principal fica aqui perto?
Главный компьютер в этом здании.
O computador central fica neste prédio.
Этот компьютер все еще может провести тест цепи.
Este computador usa um teste de circuito.
Теперь нам нужно только сжать файл, отправить его на компьютер реактора и больше никакого перегрева ядерных элементов.
Precisamos de comprimir o arquivo, enviar para o reactor e adeus desastre nuclear.
Отец сказал что мне нельзя давать вам компьютер.
O meu pai disse que não devia vdeixar-te usar o meu computador.
Дай мне компьютер.
Está bem, cinco. Dá-me o computador.
Похоже, наши люди с большим трудом, но нашли ваш компьютер по IP-адресу.
Parece que os nossos funcionários tiveram muita dificuldade em rastrear o teu endereço de IP, ao teu computador.
КОМПЬЮТЕР ВЫДАЕТ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
Computador apita
Да я был жертвенным ягнёнком, благодаря которому Хэппи удалось забраться в компьютер Коннели, не говоря уже о спасении наших жизней.
Fui o cordeiro sacrificado que permitiu que a Happy apanhasse o PC do Connelly, sem contar que salvei a vida de todos.
Это подтверждает ваш компьютер. Я мог бы прочитать их все, но начну с моего любимого.
- Na verdade, o registo do seu computador diz e eu podia ler todos, mas quero começar com o meu favorito.
Он практически заменяет компьютер.
Ele basicamente substitui o computador.
Ну, вот ещё, во время синхронизации его компьютер зависнет.
Bem, é, excepto que o computador dele vai encravar durante a sincronização.
И Эрик работает над возможным опознанием кого-то, кто мог украсть компьютер Брайана Белла.
E Eric está a trabalhar na identificação de quem teria levado o computador.
Ну, компьютер Стюарта оказался сокровищницей черного рынка : покупатели и продавцы, здесь и за границей.
O computador do Stewart é um tesouro do mercado negro com compras e vendas daqui e do exterior.
Например, когда вы взломали компьютер машины Полсона, и всё пошло не совсем по плану.
Como quando invadiste o carro do Paulson e não funcionou como planeado.
Он питается от аккумулятора, и как только ты включишь компьютер, тебя засекут.
Ele extrai energia a partir da bateria, então quando eu o ligar, transmitirá a minha localização.
Некоторые STR-маркеры на образце ДНК Распались, но у меня в лаборатории есть компьютер, Который, думаю, поможет восполнить пробелы.
Alguns marcadores da amostra do ADN degradaram-se, mas tenho um computador que preencherá as lacunas.
Я проверю компьютер.
Vou verificar o computador.
Ты уверен, что установил программу на ее компьютер?
Tem a certeza que instalou no seu portátil?
Хэнсон, компьютер показывает, что подозреваемый всё ещё печатает.
Hanson, o computador diz que o suspeito ainda está a digitar.
Каждая статья, которую Вы пишете, сайт, который посещаете, каждая тема электронного письма, которую Вы набираете, пакет данных, который отправляет Ваш компьютер, – находятся в руках системы, которая имеет неограниченные возможности, но не безупречна.
e conteúdo que encaminhar, se encontra nas mãos de um sistema cujo alcance é ilimitado, mas cujas salvaguardas não são.
– Да, поток видео низкого качества отправляется прямо на твой компьютер.
- Em tempo real. Passa uma qualidade mais baixa do vídeo no teu desktop.
Ещё одна интересная вещь, я говорил о ней Лоре : все эти новые телефоны с передачей голоса по IP-протоколу VOIP имеют внутри маленький компьютер, с которого можно вести запись на микрофон через интернет. – Ага.
Portanto, outra coisa divertida, ia contar isto à Laura, estes novos telefones VOIP têm pequenos computadores neles, e é possível pôr escutas através da rede.
Проблема в том, что из-за того, что у оборудования есть MAC-адрес и тому подобные вещи, и если им удастся идентифицировать ваш компьютер и им удастся...
O problema é, como tem um endereço mac de hardware e coisas assim, se conseguirem identificar a tua máquina, conseguem...
Согласно серверу "Горизонт", вы зашли в свой компьютер в два часа ночи.
De acordo com o servidor ligou-se do seu computador às 02h00.
Это компьютер Виландро из дома Джо Виллиса.
É o computador do Vilandro na casa de Joe Willis.
У них дюжины покупателей, арендующих компьютер почасово.
- Eles têm dezenas de clientes que alugam computadores à hora.
Они заменяют компьютер.
Basicamente substitui o computador.
У вас с собой компьютер с воздушным зазором?
Sim, sim, penso que estamos...