English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Кровь идет

Кровь идет traducir portugués

308 traducción paralela
У меня кровь идет, Берт!
A minha boca está a sangrar, Bert!
У тебя кровь идет.
- Foste atingido. Estas a sangrar.
Пусть кровь идет ".
Quero fazer isto agora. Neste preciso momento.
У вас кровь идет из носа.
Está a sangrar do nariz.
- У него кровь идет.
- Está a sangrar!
У него кровь идет откуда-то.
Tem vinho tinto a sair dele.
У него кровь идет.
Está a sangrar!
У тебя кровь идет, он тебя укусил.
Estás a sangrar. Foste mordido.
Кларк у тебя кровь идет из носа.
Clark estás a sangrar do nariz.
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
"Se nos furam, não sangramos?"
Идет кровь.
A minha boca está a sang...
У тебя идёт кровь.
Sangue!
Смотрите, у бога идет кровь.
Tu sangras, Kirok!
Смотрите, у бога идет кровь.
Vejam um deus que sangra!
У вас идет кровь!
Estás a sangrar!
Кровь из носа ещё идет?
Ainda sangro?
Нельсон, у тебя идет кровь.
O quê... Nelson, estás a sangrar.
Из-за тебя у меня идет моя собственная кровь.
Fizeste-me sangrar do meu próprio sangue!
- Идёт кровь из носа? Из ушей? Нет.
Está a sangrar do nariz ou dos ouvidos?
У Гaйди кровь нocом идет.
A Heidi, tem o nariz a sangrar.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Quem tira macacos não sangra?
У парня идет кровь при каждом уколе.
Este gajo sangra por todos os lados.
Когда вы нас колете, разве из нас не идет кровь?
Se nos espetardes, não sangramos?
Ну вот, у него кровь идет!
Puseste-o a sangrar.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Todos temos hemorragias nasais.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь. Здесь здесь, везде.
Depois, pegamos em papel higiénico, rasgamos uns pedacinhos, e pomos um aqui, outro aqui e em todo o lado que esteja a sangrar.
У него кровь идет.
Está a sangrar.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый денёк.
Se notares a natureza arterial do sangue que me sai do buraco na cabeça, assumirás que estamos todos a ter um dia detestável.
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Tenho a certeza de que também é confortável, como esta. Mas sangro do nariz, por isso...
Кровь идет?
Estou a sangrar?
У тебя идет кровь!
Está a sangrar!
у тебя идет кровь, Канн ты стал смертным.
O teu sangue corre, Kahn como o sangue de um mortal.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
"Se nos ferras não sangramos?"
- У тебя идет кровь.
Estás a sangrar.
Конечно, у меня идет кровь.
- Claro que estou.
У меня кровь из носа идет!
O meu nariz está a sangrar!
Господи! У вас идёт кровь?
- Sou hemofílica!
Он дышит, потеет, у него идёт кровь.
Ele respira, sua, procria...
- Кровь идёт. - Боже.
Está a sangrar.
У меня идет кровь! Я ничего не видел.
Estou a sangrar.
А у тебя идёт кровь
Porque está a sangrar...
Но у Совы все еще идет кровь.
Mas o Coruja continua a sangrar.
У мертвецов не идет кровь.
É claro que não foi assassinado.
У тебя... кровь идет. Санни...
Estás a sangrar, aí.
У вас идет кровь из руки.
A sua mão está a sangrar.
- У вас кровь идёт. - Да это мелочи...
- Está a sangrar!
У него идет кровь!
Está a sangrar.
- Рик, откуда идёт кровь?
- Está a sangrar de onde?
Кровь? Не идёт у меня никакая кровь!
Eu não estou a sangrar!
Посмотри, у меня кровь идёт.
Olha. Estás aqui e eu estou a sangrar.
У тебя из носа идёт кровь.
Estás a sangrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]