Ладья traducir portugués
46 traducción paralela
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре...
Cavaleiro para o Cavaleiro na cinco. O Peão come o Rei, a Torre come a Torre, a Raínha a Torre para check.
Ладья берет королевскую пешку 4.
Torre a Peão do Rei 4.
Ладья на К-1.
Certo. Torre, Rei, um.
Мой ход : ладья берет коня.
A minha jogada : torre para cavalo 6. Xeque-mate.
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Rainha branca para secção 5, grelha 6, Rainha x Cavalo, Torre x Rainha, peão branco para secção 6, grelha 7, xeque-mate.
Ладья взяла слона ферзя.
Torre come o bispo da rainha.
- Нет, неподвижный, как шахматная ладья.
Não, imóvel como uma torre num tabuleiro de xadrez.
Ладья на e4!
Torre a e4!
- Говорит Ладья, приём.
Xeque-mate! - Daqui Torre Branca.
- Слышу тебя, Ладья.
Escutam? - Escuto, Torre Branca.
Ладья шесть, четьIре, три.
Torre 643. Boa!
Ладья так не может ходить.
A torre não pode andar assim.
Ладья ходит только вверх-вниз и влево-вправо.
Só anda para trás, para a frente ou para os lados.
А здесь у нас ладья.
E isto aqui é a torre.
Ладья бьет ферзя.
Torre toma a Rainha. Xeque.
И вот наша жизнь становится похожа на абсурдную шахматную партию, - в которой королева стоит в первом ряду, ладья начинает ходить буквой Г, а пешки оказываются самими ценными фигурами.
Se o xadrez tivesse se desenvolvido como os humanos a rainha estaria à frente, as torres estariam tortas, e o peão seria a peça principal.
Пожертвованная ладья берет пешку.
Torre de sacrifício come o peão.
Ладья на Б8?
Torre para B8.
Ладья на Ф6.
Torre para F6.
Ладья бeрeт коня.
Castelo come Cavalo.
Ладья на королевскую ладью.
Torre para torre do rei três.
Ладья бьёт офицера.
Torre para bispo quatro.
- Ладья берёт ладью.
- Torre toma torre.
Моя катапульта бросает моего слона к Горилле Королевы Говарда два неплохо хорошо, ладья на линию конвейера и она сходит возле...
A minha catapulta lança o meu bispo para o gorila da rainha número dois do Howard. Boa. Torre para transportador.
Заметил, что моя ладья вот-вот нападет на его королеву, и нанес встречный удар конём.
Ele viu a minha torre prestes a apanhar a rainha dele, e contra-atacou com o cavalo.
Ладья на E-8.
Torre para E-8.
Ладья и конь - ценные фигуры.
Torre e cavalo, peças importantes.
В прошлый раз ладья перешла на Д-3.
A última jogada foi a Torre para o D3.
Я ладья.
Sou uma torre.
Ладья, пешка
Torre, Peão,
Окей, хорошо. Ладья забирает слона.
Torre toma o Bispo.
Видите, моя ладья здесь в ожидании. Забытая где-то сзади.
A minha Torre está ali esperando, esquecida no plano de fundo.
Королевская ладья на d1.
Torre do Rei para Rainha-1.
Ладья забирает королеву.
- Torre toma a Rainha.
Ладья на а5.
Torre para Torre-5.
А ладья?
Mas a torre?
- Я думал, что это замок. Это ладья.
- Achei que fosse o castelo.
Фигуру называют ладья.
- É uma torre. Torre.
Ладья со своей исходной позиции на D1, а король с Е1 на С1.
A Torre da sua posição original para a D1, e o Rei da E1 para a C1. Da Av.
Ладья на C1.
Torre no C1.
Ладья на к4.
Torre para B4.
В 13 игре на 50 ходу - ладья ест слона, на B5.
Jogo número 13, jogada 50, torre come bispo, B5.
– Ладья на слона четыре.
- Xeque-mate no xadrez.
Ладья на Е3.
Bispo na E3.
У-у, козырная ладья.
Muda tudo.