Лазанью traducir portugués
149 traducción paralela
Я ел лазанью.
Comi lasanha.
Там готовят лазанью.
Fazem lasanha.
Спасибо за лазанью. - Ты так и не смог открыть ставни?
- Ainda não conseguiste abrir as persianas?
Знаешь, старик, вокруг полно симпотных девок, но не каждая будет носить тебе лазанью на работу.
Existem milhões de mulheres bonitas neste Mundo... mas só poucas te trazem lasanha ao trabalho.
Если бы ты сказала сделать мне вегетарианскую лазанью я бы и сделала вегетарианскую лазанью.
Se me tivesse dito lasanhas vegetarianas, teria feito lasanhas vegetarianas.
Кэрол звонила сказать спасибо за лазанью.
A Carol ligou para agradecer a lasanha.
Не-а, поскольку приготовила лазанью.
Não, porque fiz lasanha.
Если не можешь взломать замок, смешиваешь их, и бах! Несите лазанью и идите все в баню...
Se encontrar uma fechadura que não abre, misturam-se e pronto, já está.
Извольте получить... лазанью!
Luz vermelha! Luz verde!
Просто я буду учить его готовить лазанью для приёма гостей.
Vou ensiná-lo a fazer lasanha para um jantar informal.
Но я не буду подавать лазанью.
Não vou servir a lasanha.
- Я разогрею лазанью.
Vou aquecer a massa.
И лазанью.
E a massa.
Ничего. Слушай, я сделаю лазанью, покурим анаши, и нам всем будет хорошо.
Eu faço a minha lasanha, fumamos um charro e as tensões desaparecem.
Лазанью тоже приготовь.
Faz mais lasanha.
Похоже на лазанью.
Parece uma lasanha.
- Ты обещал, что мы будем есть лазанью.
- Prometeste que comeríamos lasanha.
Поедим лазанью у Сэба.
Vamos comprar lasanha no Sab's.
Ну, надеюсь, вы все любите лазанью.
Bem, espero que gostem de lasanha.
А теперь все принялись за лазанью. С ней все в порядке.
Comam a lasanha à vontade, está boa.
Я закажу лазанью.
Vou comer a lasanha.
Конечно, Джон, я съем за тебя всю твою лазанью.
Claro, Jon, vou comer a tua lasanha toda.
Я приготовил твою любимую лазанью.
Fiz o teu favorito, lasanha.
лосось, бифштекс или лазанью?
Salmão, bife ou lasanha?
Ненавижу лазанью.
Eu detesto lasanha.
Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий.
Segundo o último telefonema que recebi, ele estava na sala da TV a comer restos de lasanha e a ver uma maratona de comédias.
Лазанью.
Lasanha da mãe.
- Жаркое. - Лазанью.
Um assado.
Я лазанью приготовила.
Tenho lasanha para o jantar.
А я люблю лазанью.
Eu gosto de lasanha.
О, зацени. Маркус не доел свою лазанью.
Olha, o Marcus não acabou de comer a lasanha.
- Она любит лазанью.
- Adora lasanha.
Хотя бы твою ужасную лазанью.
Lasanha seria fantástico.
И спагетти с фрикадельками, и лазанью?
E esparguete à bolonhesa, e lasanha?
Просто закажи лазанью!
Pede a lasanha!
Сегодня она выплюнула лазанью, это блюдо, которое она любит больше жизни.
Eu sou o advogado. Hoje ela deitou fora os cannelloni do Cícero. É a comida favorita dela.
Если бы я знал, что ты ждёшь, то проглотил бы всю лазанью целиком.
Se soubesse que estavas à espera, tinha engolido a lasanha inteira.
- Это кот, который любит лазанью.
- Aquele gato que gosta de lasanha.
Я не говорю про лазанью, блинчики, макароны с сыром.
Não são enchiladas, nem blintzes, nem macarrão com queijo.
Хочешь лазанью.
Quer um pouco de lasanha?
Ты отложил лазанью?
Querido, uma pergunta rápida. Guardaste a lasagna?
Каждый день Стивен съедал что-то хлебное - замороженную вегетарианскую лазанью, герметино упакованную для максимальной продолжительности хранения
"Todos os dias o Stephen come a mesma comida" "uma lasanha vegetariana congelada", "hermeticamente fechada para uma expectativa de vida máxima."
Кэтрин приготовила тебе лазанью
A Katherine fez-te lasanha.
Хм.. Конечно, ты можешь достать лазанью из духовки.
Claro, podes tirar a lasanha do forno.
ньокки и тортеллони и... лазанью Верде.
Gnocchi, tortelloni e lasanha verde.
Я ел рыбу или лазанью?
Comi o peixe ou a lasanha?
Рокко ДиСпирито хочет лазанью.
Amanhã Rocco Dispirito quer fazer lasanha.
Если Рокко хочет лазанью, пусть делает её в другом месте.
Diga a Rocco que se insistir na lasanha, cairá fora.
Потому что я готовлю лазанью, но я могу сделать ее без мяса, если хотите.
Estou a fazer uma lasanha, mas posso fazê-la sem carne, se quiser.
Она... Она не готовит, но если помнишь, я делаю паршивую лазанью.
Bom, ela não cozinha, mas se te lembras, faço uma lasanha óptima.
Если бы ты была кошкой, я принес бы тебе лазанью.
Se fosses um gato, ter-te-ia trazido lasanha.