English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Л ] / Лайнас

Лайнас traducir portugués

158 traducción paralela
По-шведски это произносится "Линус", по-фински это "Линоус", а по-английски это "Лайнас".
quando falo finlandês é "Leen-ous" ; quando falo inglês é "Line-us". E eu realmente não me preocupo como as pessoas pronunciam meu nome.
Для Ла Гулю не осталось места. Как и для всех нас.
Não havia lugar para La Goulue, ou qualquer de nós.
- Сколько с нас, Лайл?
Quanto queres?
Лайл, а ведь скоро ты можешь быть и одним из нас.
Dos vossos?
Мы посреди Блумингдейла и кто-нибудь нас увидит.
Estamos no meio do "Bloomingdale's" e alguem pode ver-nos.
У нас новый порт назначения. Ла Специя.
Base naval de La Spezia, itália.
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Os Maitlands?
Как я понял мистера Ла Форджа у нас небольшие неполадки с варп-катушкой правого борта.
Segundo Senhor La Forge, há uma pequena flutuação nas bobinas de estibordo.
Шел-ла говорит, что его люди будут защищать нас от врагов в обмен на ваши услуги.
- Já percebi. O povo Shel-la irá proteger-nos em troca dos seus serviços.
Мистер Ла Фордж, найдите способ отвести нас от этого возмущения.
Sim, Senhor La Forge?
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
Me avisem se piorar. - Transporte-nos direto para a ponte. - Sim, senhor.
Нет! Трой вызывает Ла Форджа! Вытаскивайте нас отсюда, сейчас же!
O melhor é tomar cuidado, limitar as exposições continuadas.
У нас англичанка для полковника-лягушатника и португалка-полукровка для английского полковника Фартингдейла.
Temos aqui uma mulher inglesa, para este coroneel françiú, e uma mestiça portuguesa para o seu coronel Farthingdale.
Господи, Шейла, их же убьют из-за нас!
Pelo amor de Deus, Sheila, nós vamos fazer com que eles morram!
Эл, Куки, держитесь у нас неприятности, полиция нашла машину Кайла брошенной на дороге в Бедфорд Пенсильвания, мы связались с Университетом, его там нет, он пропал.
Earl, Cookie, temos um problema. Preparem-se. A polícia encontrou o carro do Kyle abandonado em Bedford, Pensilvânia.
- Похоже Лайдекер нас обманул. - Теперь ему известно наше местонахождение.
Eu gostava de te poder ajudar, mas eu nunca conheci o homem.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
O Wilson quase fez sexo por telefone com o gerente do Lounge La Brea para nos meter lá.
Сeгодня y нас поёт Лайонeл Риччи.
O Lionel Richie vai actuar hoje.
"Линас" или "Лайнас"?
como você prefere a pronúncia?
Нет, в этой части города у Барксдейла вес куда больше чем у нас.
Não, naquela zona, o Barksdale é mais influente do que nós.
Неужели он думает, что это нас выведет на Эйвона Барксдейла?
Ele acha que é assim que apanharemos o Avon Barksdale?
Лейла должна вывести нас на всю цепочку.
A Layla vai-nos levar até aos seus superiores.
Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура.
O que no Getty achamos incrível é que ninguém de cá tenha notado nas semelhanças com La Tour.
Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга?
Achas que a Lila está a esconder-nos um namorado?
Есть куча причин, почему у нас ничего не получилось, Лайла.
Há muitas razões pelo que aquilo entre nós não ir resultar, Lilah.
О, Лайла, у меня была такая большая надежда насчет нас.
Lilah, tinha elevadas esperanças para nós.
У нас все чисто, Лайл, и ты это знаешь.
O nosso negócio é honesto, e tu sabe-lo.
Лайл, у нас все абсолютно законно.
Já te disse que este negócio é 100 % limpo.
В деле Барксдейла, Дэниэлс и Фримон заставляли нас наступать по всем фронтам.
O Daniels e o Freamon puseram-nos a investigar todo o tipo de coisas.
У нас есть Джон Любимый, Майкл Любимый, Тигр Лили, Сми, Скайлайт.
Temos John Darling, Michael Darling, Tiger Lily, Smee, Skylights...
У нас закончилось мясо, так что я попросила Лайла прийти завтра и позаботиться об этом.
Já temos poucos bifes, por isso mandei o Lyle tratar disso amanhã.
Кларк, если ты знал, что Лекс ищет грязные дела отца, почему ты не рассказал ему... - Потому что у нас не было никаких доказательств причастности Лайонела.
Clark, se tu sabias que o Lex estava a investigar o Lionel porque não lhe contaste tudo sobre os avós dele?
Тейла, прикрывайте нас сзади.
Teyla, à retaguarda.
- Да, мистер Лайл, у нас игровая команда.
- Nem é a de debates, Sr. Lyle.
[свисток] Теперь у нас Дилайла.
Agora, temos a Delilah.
Вы нас слушаете, Шейла?
Está aí, Sheila?
Вы знаете, Лайонел,... я думаю, что никто из нас двоих не хочет, чтобы я сама пошла к Лексу.
Sabes, Lionel, acho que nenhum de nós quer que eu tenha de perseguir o Lex.
Я скажу. Но мы же с вами знаем, Тейла, Рейфы выследят нас везде, куда бы мы ни пошли.
Direi, mas sabes tão bem como eu, Teyla, que os wraith nos perseguem aonde quer que vamos.
Тейла, я никогда бы и не подумала просить вас об этом, если бы не считала, что это могло бы обеспечить нас важной информацией.
Eu nem pensava em pedir-lhe isto se não achasse que pode levar a informações importantes.
Но сейчас у нас совсем не обычные обстоятельства, Тейла.
Mas estamos em circunstâncias longe de serem normais, Teyla.
В прошлом году парни из Хинсдейла лихо уделали нас в состязании с лестницами.
No ano passado a Hinsdale deu-nos uma tareia na prova do transporte da escada.
Тейла, нас просили доставить полковника Шеппарда к ближайшей камере безопасности.
Teyla, foi-nos pedido que levássemos o coronel... para perto da câmara de segurança mais próxima.
У нас есть полковник Шеппард, Ронон, Тейла, МакКей, я и доктор Бекетт.
Você está com o Coronel Sheppard, Ronon, Teyla, McKay, eu e o Dr. Beckett.
В интернете меня зовут Кайла, и у нас проблемы.
O nome da minha estagiária é Keyla, e temos um problema.
Почему бы вам с Лайлой не пообедать у нас?
Porque é que tu e Lila não jantam connosco?
Слушай, Лайла, у нас с тобой все плохо.
Olha, Lila, nós não estamos bem.
Тейла у нас.
Estamos com a Teyla.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца. Каждую ночь тот сон, тот же самый.
Eu estou indo visitar meu amigo Kyle
После смерти отца... Лайонел много сделал для нас с матерью.
Desde que o meu pai morreu... o Lionel fez muito por mim e pela minha mãe.
Все, что нас интересует - это леденцы "Ла Луна".
Tudo o que nos interessa.
Лайонел скрывал от нас кто ты.
Lionel manteve sua identidade em segredo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]