Ламборгини traducir portugués
41 traducción paralela
Даллас получит два "Феррари", "Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
Os Ferraris para Dallas, um Lamborghini para Fénix.
Ламборгини.
- O Lamborghini.
Ламборгини.
- Está furioso.
300000 $ за Ламборгини?
Estás doida?
Это как будто на гонгах : она - ламборгини, а мы - хонды
É como se fosse uma corrida, ela um Lamborghini e nós dois Hondas.
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
Sendo óptimos carros, somos rápidos e económicos e qualquer pessoa com cérebro prefere o Honda ao Lamborghini.
Ламборгини. Итальянская машина.
- Um Lamborghini, é italiano.
Трактор "Ламборгини".
Um tractor da Lamborghini...
- Мой Ламборгини. - Куда она уехала?
Onde foi?
Я как-то видела видео в интернете, где парень собрал Ламборгини в подвале, и пришлось разобрать полдома, что вытащить её оттуда.
Vi um vídeo uma vez, em que este fulano construiu um Lamborghini no porão, eles tiveram que arrancar metade da casa para tirar o carro de lá.
У меня у самого 18 Ламборгини и универсал Субару.
Eu próprio tenho 18 Lamborghinis. E uma carrinha Subaru.
[заводится двигатель] Это Ламборгини.
Isto é um Lamborghini.
ты разговариваешь с "Ламборгини". Мной нужно управлять.
Estás a falar com um Lamborghini, precisas guiar-me.
"Быстро" - это единственная скорость Ламборгини.
Pressa é o que o Lamborghini tem mais.
Во-первых, ты перенагрузил мой внутренний "Ламборгини".
Primeiro, não te vou deixar usar mais o meu Lamborghini.
Ламборгини Countach.
Lamborghini Countach.
Купишь мне машину, лучше бы ламборгини.
Deves-me um carro e espero bem que seja um Lamborghini, cabrão!
Зачем ламборгини тянуть детей?
Que relação há entre um Lambo e tocar em crianças?
Ламборгини ломовые.
Acho os Lambos patéticos.
Наконец-то заполучил ламборгини!
Finalmente tenho o meu Lambo!
- Прости, не ламборгини.
- Lamento não ser um Lambo.
Ламборгини.
Um Lambo!
Не смогу поехать на ламборгини?
Não conduzo eu o Lambo?
- Но... Кому есть дело до ламборгини?
Que interessa o Lambo?
Изгадил мою поездку на ламборгини, член!
Fizeste-me perder a oportunidade de conduzir um Lamborghini, idiota!
- Ладно. Ты был прав. Эта ламборгини...
Tinhas razão, o Lambo...
Ты отдашь свой "Ламборгини", чтобы остановить Тоби?
Estás disposto a dar o teu Lamborghini para deter o Tobey Marshall? Estou.
Тот, кто хочет "Ламборгини" Дино Брустера, должен догнать "Мустанг", чтобы получить его.
Mas se quiserem o Lamborghini do Dino Brewster, terão de perseguir aquele Mustang para o conseguirem.
В первом ряду Англичанин Пол на "Бугатти Вейрон" и Дино Брустер на "Ламборгини Элементо".
Na primeira fila, está English Paul, num Bugatti Veyron e Dino Brewster no seu Lamborghini Elemento.
Мне, пожалуйста, Ламборгини,
Aceito um Lamborghini.
Так, значит, теперь ты должен Ламборгини мужиу по имени Славомир?
Agora deves um Lamborghini a um tal de Slavomir?
У Короля Лаки есть Ламборгини.
Lucky, "O Rei" tem um Lamborghini.
Знаешь, такое ощущение, что у всех в Лос-Анджелесе есть Ламборгини, кроме тебя.
É como se todos tivessem uma Lamborghini, menos tu.
Только если у тебя нет лишнего Ламборгини, которым ты можешь поделиться.
A não ser que tenhas um Lamborghini por aí.
- Он же не ездит на желтом Ламборгини?
- Ele não tem um Lamborghini amarelo?
- Взял новую машину. "Ламборгини".
Fui buscar o carro novo, mano, um Lamborghini.
Отдайте ему "Ламборгини".
Dá-lhe o Lamborghini que comprei.
Ламборгини?
O Lamborghini?
Это "Ламборгини Хуракан".
É um Lamborghini Huracán.
Теперь доволен своим "Ламборгини"?
Já estás a adorar esse Lamborghini?
Может, потому, что ты в оранжевом "Ламборгини"!
Talvez por estares num Lamborghini laranja, não sei.