Легочную реанимацию traducir portugués
17 traducción paralela
Продолжаем сердечно-легочную реанимацию.
Insiste na ressuscitação Cardio-Pulmonar.
Так, ничинаем сердечно-легочную реанимацию
Certo, começa a ressuscitação Cardio-Pulmunar.
Хорошо, что я знаю, как сделать сердечно-легочную реанимацию.
Ainda bem que sei primeiros-socorros.
Набор для реанимации. Начинайте сердечно-легочную реанимацию ( СЛР ).
Carro de reanimação.
Кто-нибудь умеет делать сердечно-легочную реанимацию...
Alguém sabe fazer RCP ou...
Я начинаю сердечно-легочную реанимацию.
Vou começar a reanimação.
Мы провели сердечно-легочную реанимацию. Я сама пыталась ее реанимировать, но она... она не справилась.
Fizemos reanimação, eu própria tentei ressuscitá-la, mas ela...
Декстер сказал вызвать 911 и начал сердечно-легочную реанимацию.
O Dexter disse-me para chamar o 112 e começou a reanimação cardiopulmonar.
Кто-нибудь знает сердечно - легочную реанимацию?
Alguém sabe fazer RCP?
Начинайте сердечно - легочную реанимацию.
Começar a reanimação.
Хочу уметь делать сердечно-легочную реанимацию.
Queria saber reanimação.
Самым худшим была не отчаянная попытка сделать сердечно-легочную реанимацию до того как приедет скорая и даже не когда полиция обвинила меня в убийстве по неосторожности.
A pior parte não foi... desesperadamente tentar fazer a ressuscitação antes dos paramédicos chegarem, ou mesmo quando a polícia me acusou de homicídio por negligência.
Так, проверь дыхание. И готовь сердечно-легочную реанимацию.
Verifiquem a respiração e preparem a RCP.
Эти повреждения рёбер вызваны тем, что кто-то хорошо делал сердечно-легочную реанимацию.
Estes ferimentos nas costelas são consistentes com alguém a fazer massagem cardíaca.
Начинайте сердечно-лёгочную реанимацию. Что, к чертям, творится с этим парнем?
O que diabo se passa com este tipo?
Начинайте сердечно-легочную реанимацию.
- Iniciar reanimação.
Она делала Турелли на месте сердечно-лёгочную реанимацию.
Ela fez reanimação cardiorrespiratória ao Turelli no local.