Лейка traducir portugués
132 traducción paralela
Я хотел бы знать, почему она так стремится защитить Джона Лейка.
Não sei porque está tão empenhada em defender o John Lake.
Месье Трент, в вечер смерти Вашего дяди Вы видели месье Джона Лейка?
Na noite da morte do seu tio, viu o Monsieur John Lake?
- Я уверен, что это очень известная лейка.
- Deve ser um regador famoso.
Говорю вам, они сами напросились, ведь они были худшими из худших. Настоящая шайка-лейка.
Mas é bem feito, eles eram do pior que havia.
- Дейли. Прибыл из Солт Лейка. За ним бабло от Комстока.
O Daly, de Salt Lake, com o dinheiro de Comstock por trás.
Надеюсь, у вас есть лейка, потому что Джейн сказала, что у всех есть лейки.
Espero que tenha um regador. A Jane disse que toda a gente tinha um.
Все вещи для поливки на кухне, под мойкой. И у меня есть лейка.
O material das plantas está na cozinha debaixo do lava-loiça.
Да у нее лейка!
Ela tem um regador!
Подождите-ка, лейтенант.
Um minuto, Tenente.
лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура.
Tenente Comandante Leonard McCoy, Tenente Comandante Montgomery Scott,
- ╪ ка та пяобкглата нейимгсам ле аутом. - дем лпояоуле ма цуяисоуле писы том вяомо.
Vou chamar um vaivém enquanto terminam as bebidas.
Лейтенант, взгляните-ка на это.
Tenente, olhe para isto.
Ќа этой карте ущелье лейтон названо ущелье Ўонэш.
Este mapa chama "Ravina Shonash" á Ravina Clayton.
Джона Лейка?
Como se chama?
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
A Sra. Black é a mãe de Donny Ray Black que faleceu de leucemia aguda porque Great Benefit...
- А что ты можешь мне сказать о Кайле Хьюберте?
O que me podes dizer sobre o Kyle Hubert?
- Кайле Хьюберте.
Kyle Hubert.
- Куда вы отправились, после того, как Лори рассказала вам о Кайле?
Aonde foi depois da Lori lhe contar do Kyle?
— Кто-нибудь видел лейтенанта Дайка?
- Alguém viu o Tenente Dike?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. Иди попроси.
Eugene, o Tenente Dike tem uma caixa, fala com ele.
Я ищу лейтенанта Дайка.
- Sim, meu Sargento?
Ты разве не слышал о сумасшедшем Кайле, который один живет в лесу?
Não ouviu falar do Kyle Maluco, que vive sozinho no bosque?
Я не откажусь от своего мнения о Кайле Типпете.
Não cedo quanto à opinião sobre o Kyle Tippett.
Сын, мы не знаем ничего о Кайле и ее дедушке.
Não sabemos nada sobre a Kyla. Nem sobre o avô.
Твоя мама рассказала мне о Кайле.
A tua mãe contou-me sobre a Kyla.
Да, ты о Кайле, которой удалось пробиться сквозь броню Кларка?
Que é que a Kyla tem para conseguir penetrar na carapaça do Clark?
Знаешь, внезапный интерес Кларка к Кайле не может иметь что-нибудь общее...
O interesse repentino do Clark na Kyla não terá algo que ver... - Olá.
У меня чувства к Кайле, и я не хочу сомневаться в ней,
Gosto da Kyla.
Я хотела сказать, что я сожалею о Кайле.
Queria dizer-te que lamento muito o que aconteceu à Kyla.
Они пообещали хорошо позаботиться о Кайле.
Eles prometeram cuidar bem do Kyle.
Он провёл резекцию правой доли печёночной вены и печёночной артерии печени Сэма и пересадил их Кайле.
Ele amputou o lóbulo direito, o nervo hepático e a artéria hepática do fígado do Sam, e transplantou em Kayla.
Пока не станет известно большего о Кайле, нам необходим кто-нибудь на замену, и поэтому...
Até termos notícias do Kyle, temos de nos salvaguardar no cavalo.
Мы не говорили, что Кайле нельзя быть на фото.
Não dissemos que a Kayla não podia entrar na foto.
не скажешь Кайле, что мамочка звонила проверить её?
Podes dizer à Kayla que a mãe ligou para saber dela?
Я просто думаю о Кайле.
Estou só a pensar na Kayla.
Взгляни-ка. Это номер лейтенанта Лагуэрты.
É o numero de telefone da Tenente Laguerta,
Лейка.
Regador.
Хорошо, я знаю, что вы думаете, Кайле сейчас трудно. Иди садись.
Está bem, sei o que estão a pensar, mas a Kayla sofreu muito ultimamente.
Но последние ее слова были, "обещай, что позаботишься о Кайле."
Mas... A última coisa que me disse foi : "Promete que tomas conta da Kayla."
- И Кайле!
- E do Kyle!
А то, что было с остальными... Лейтоном... Кайлом и... даже Ахмедом.
Das outras vezes como com o Leighton e o Keylon e até com o Achmed.
Потом Кайл, Лейтон, я, Клифф, а теперь ты.
Depois foi o Kyle, Leighton, eu, o Cliff e agora tu.
Она хочет знать, пойду ли я к Кайле на пижамную вечеринку. Да...
Ela quer saber se vou à festa de pijama da Kayla.
Список вещей в которых я разочаровлась, например в Кайле.
De coisas das quais abri mão, como o Kyle.
Ты не разочаровалась в Кайле.
Tu não abriste mão do Kyle.
- Она знает о Кайле?
- Ela sabe do Kyle? - Não.
Лейтенант Флинн, отправляйтесь-ка вы в мини-маркет, где был куплены эти телефоны и поболтайте с продавцом о том, кому он их продал, вдруг вам удастся встряхнуть его память.
Tenente Flynn, porque não vai até à loja de conveniência onde os telemóveis foram comprados e fala com quem os vendeu? - Veja se lhe estimula a memória. - Chefe, não está a falar a sério.
Я не хочу говорить о Кайле.
- Não quero falar do Kyle!
Знаете, когда... когда вы впервые упоминали о Кайле, я немного волновался за него. - Вы как мой отец.
Quando falaste primeiro do Kyle fiquei preocupado com ele.
Только одна жертва знала о Кайле и его состоянии - Элисон Тисдейл.
A única vítima que conhecia bem a condição obsessiva do Kyle era a Alison Tisdale.
Значит если убийца узнал о Кайле через Элисон, именно она была основной целью.
Se o assassino soube do Kyle pela Alison, então a Alison deveria ser o alvo pretendido.