Лейтон traducir portugués
97 traducción paralela
Это Том Лейтон.
É o Tom Leighton.
Лейтон, Молсон,
Leighton, T. Molsen, E.
Д-р Томас Лейтон. Антон Каридиан.
Dr. Thomas Leighton, Anton Karidian,
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
O Dr. Leighton foi morto quando a Companhia estava no Planeta Q.
Корабль сообщения С.С. Лейтон... вышел из-под контроля и залетел на чужую территорию.
O SS Layton sofreu uma avaria e entrou em zona marítima estrangeira.
≈ е зовут мисс лара лейтон.
Ela chama-se Menina Clara Clayton.
я думаю, мисс лейтон придетс € поискать другой транспорт.
Acho que a Menina Clayton vai ter de arranjar outro transporte.
Ёта бокова € ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Este ramal que se separa da linha 5 quilómetros até á Ravina Clayton.
Ќа этой карте ущелье лейтон названо ущелье Ўонэш.
Este mapa chama "Ravina Shonash" á Ravina Clayton.
Ёммет Ѕраун к вашим услугам, мисс... лейтон.
Emmett Brown ás suas ordens, Menina... Clayton.
лара лейтон.
Clara Clayton.
ћисс лейтон чуть не упала на дно ущель € лейтон.
A Menina Clayton quase acabou no fundo da Ravina Clayton.
" щелье лейтон назвали из.за учительницы.
A Ravina Clayton tem o nome de uma professora.
" стрелки, где бокова € ветка отxодит от главного пути... в п € ти километраx от ущель € лейтон.Ўонэш.
A agulha é onde o ramal se separa da linha principal, a cinco quilómetros da Ravina Clayton... Shonash.
Адмирал Лейтон.
- Almirante Leyton.
Именно адмирал Лейтон порекомендовал меня для работы на Дип Спейс 9.
Foi o Almirante Leyton que me recomendou para a Deep Space Nine.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
O Almirante Leyton e o Capitão Sisko entraram aqui sem serem revistados, sem fazerem análises ao sangue e sem terem os seus pertences sujeitos a varreduras de phaser.
Когда Лейтон говорил со мной об их использовании, я полагал, что это будет ошибкой, но... должен отметить, они выполнили свою миссию превосходно.
Quando o Leyton me falou de os usar achei que era um erro, mas, tenho de o admitir, executaram admiravelmente a missão.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
Pouco tempo depois de eu informar a Frota disso, há relatórios a dizer que o Almirante Leyton liderou um grupo de oficiais de alta patente para falar consigo e recomendar extensas medidas de segurança com o intuito de proteger a Terra.
Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
Não é segredo nenhum que o Leyton discordou de si e, apesar dos seus apelos à calma, continuou a preocupar-se mais e mais com a ameaça do Dominion.
Когда на конференции в Антверпене нашли бомбу, Лейтон укрепился в своих убеждениях, что меняющиеся представляют гораздо большую угрозу Земле, чем вы готовы были признать.
No atentado à bomba da Conferência de Antuérpia, Leyton convenceu-se de que os metamorfos ameaçavam mais a Terra do que o senhor admitia.
И вот, адмирал Лейтон снова ко мне обратился на этот раз с вами двумя на его стороне, и я согласился с его предложениями.
E o Almirante Leyton veio ter comigo novamente, dessa vez com vocês, tendo eu concordado com as suas propostas.
Мы полагаем, что адмирал Лейтон и его сторонники, не были удовлетворены ограниченными мерами безопасности, разрешёнными вами.
Acreditamos que ele e os seus apoiantes não estavam satisfeitos com os procedimentos limitados que autorizou.
Адмирал Лейтон может быть резким и неспособным идти на компромиссы, но как человек с его положением и безупречным послужным списком мог совершить предательство?
O Almirante Leyton pode ser irritante e inflexível, mas um homem de tal sucesso, de carreira tão distinta, a cometer traição?
Со всеми этими войсками адмирал Лейтон контролирует Землю, и он не станет отказываться от этого, пока не убедится, что пресек угрозу со стороны Доминиона.
Com os soldados destacados, o Almirante controla a Terra e não vai abrir mão desse poder até estar convencido de que erradicou a ameaça do Dominion.
С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
Com isso, podem forçar o Leyton a mandar retirar as tropas.
Адмирал Лейтон, это...
- Almirante Leyton, é...
Похоже, Лейтон был занят.
O Leyton tem andado ocupado.
Может быть, адмирал Лейтон не хочет, чтобы президент произнес эту речь.
Talvez o Almirante Leyton não queira que o presidente faça o seu discurso.
Одо, если адмирал Лейтон планирует какой-то переворот 14-го, я должен быть уверен, что Джейк и мой отец в безопасности.
Odo, se o Almirante Leyton planear algum tipo de golpe no dia 14, quero ter o Jake e o meu pai em segurança.
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9.
Pensei que o Almirante Leyton o tinha mandado regressar à DS9.
Вы должны попасть к президенту, рассказать ему все, что знаете, и предупредить, что Лейтон собирается сделать свой ход в течение сегодняшнего дня.
Tem de chegar ao presidente. Conte tudo o que sabemos e avise que o Leyton vai fazer a jogada dele ainda hoje.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
Almirante Leyton, estamos a receber uma mensagem do Defiant para o Capitão Sisko.
Это Барбара Лейтон.
É Barbara Layton.
Бентли и Лейтон знали, что если они усомнятся в докторе Фойе, Элли связалась бы с нами и мы бы начали критиковать сильно и быстро.
Bentley e Layton sabiam que, se contactassem o Dr. Foy, a Ellie contactava-nos, e nós actuaríamos em força.
Это фронтальная атака и Лейтон не остановится, пока она не получит своё телевизионное расследование.
É um ataque global e a Layton não parará até a televisão investigar.
Ты думаешь, Лейтон наплевать на науку?
A Layton não se preocupa com a Ciência?
Назначь встречу с Тоби и Лейтон на завтрашнее утро.
Marca uma reunião com o Toby e a Layton para amanhã de manhã.
Это дело Лейтон собирается подзадержаться?
A história da Layton vai pegar?
Ты хочешь вникнуть в Лейтон? Тоби завязан с ней.
Se quiseres conhecer melhor a Layton, o Toby está com ela.
Помощники в офисе Лейтон были так рады дать мне список, я клянусь, я слышала играющую группу.
O gabinete da Layton ficou tão contente por me dar a lista que até ouvi uma banda a tocar.
Профи семейные группы приходят в защиту Лейтон.
Os grupos pró-família saíram em defesa da Layton.
Мы в достаточной степени уверены, что Лейтон знала о Элли с самого начала, но прикрывала свои поиски звонками Бентли другим исследователям тоже.
A Layton deve saber da Ellie desde o início, mas tapou o rasto, convencendo o Bentley a falar aos investigadores.
- Доставьте Лейтон сюда.
- Chamem a Layton.
Я думаю, мы можем дискредитировать Лейтон.
- Acho que podemos desacreditá-la.
Позвони в офис Лейтон. Скажи им, я буду прямо сейчас.
Telefona para o gabinete da Layton e avisa que vou a caminho.
- Как Лейтон получила список?
- Como obteve a Layton a lista?
Всё готово к твоей встрече с Лейтон.
Já está tudo marcado com a Layton.
Только потому что тебе нравится, куда я направляю деньги, не значит, что я не политизировал науку, прямо как старается сделать Лейтон.
Lá por teres gostado do que eu fiz, não significa que tenha politizado a Ciência, como a Layton quer fazer.
Лейтон утверждает, что она не получала свой список от альянса традиционных ценностей.
A Layton diz não ter recebido a lista da Aliança de Valores Tradicionais.
Адмирал Лейтон знает об этом отчёте?
O Almirante Leyton sabe desse registo?