Лесли traducir portugués
877 traducción paralela
До свидания. Лесли, он сказал "пука"?
Ele disse pooka, Lesley?
На нём моя дочь, Лесли.
É a minha filha a cavalgá-lo.
Лесли - моя дочь, она ездит на нём.
A Leslie é minha filha. Está a cavalgá-lo.
Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
Vim comprar o vosso cavalo War Winds, se a sua filha não se importar muito.
По всей вероятности Лесли скоро нас покинет.
Provavelmente, a Leslie vai deixar-nos em breve.
Лесли, ты знаешь, что это лошадь горячая, чтобы на ней ездили женщины.
Sabes que aquele cavalo é demasiado rebelde para uma mulher montar.
Я знаю, мисс Лесли, что ваша лошадь будет скучать по вам и по зеленым полям, но я постараюсь, чтобы ему было хорошо в Техасе.
Sei que o seu cavalo vai ter saudades suas e destes campos belos e verdes, mas... tentarei fazê-lo feliz no Texas.
Нет, спасибо, мисс Лесли.
Não, obrigado, Menina Leslie.
- Лесли? ! - Доброе утро.
- Leslie!
По вам не скажешь, что вы всю ночь танцевали, мисс Лесли.
Não parece ter estado a dançar toda a noite, Menina Leslie.
Лесли, дай парню спокойно позавтракать!
Deixa o pobre rapaz tomar o pequeno-almoço em paz.
Лесли, сначала ты нападаешь на его штат, а теперь пытаешься лезть в его жизнь!
Primeiro atacas a região dele e agora tentas meter-te na vida familiar.
- Доброе утро, Лесли.
- Bom dia, Lacey.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Leslie, se o Sr. Benedict já terminou o pequeno-almoço, porque não lhe mostras os estábulos?
Поехали, Лесли!
Vamos, Leslie.
Не обращай внимание, Лесли!
Tem calma, Leslie.
Лесли, этот парень - Джет Ринк.
Leslie, este rapaz é o Jett Rink.
- Это взбодрит вас, мисс Лесли. - Спасибо.
- Isto vai arrebitá-la, Menina Leslie.
Лесли.
Leslie?
Мисс Лесли, нам пора ехать дальше!
Sra. Leslie, acho melhor irmos embora.
А когда все посмотришь, поживешь с ним столько, сколько я. Лесли, через 25 лет будешь так же относится к Техасу, как и я.
E quando tiveres visto tudo e tiveres vivido isso como eu vivi, daqui a 25 anos, sentirás pelo Texas o mesmo que eu sinto.
Это хороший возраст, Лесли.
É uma bela idade, Leslie.
Лесли, мы говорим о политике.
Estamos a falar de política.
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
Leslie, que tal um café ou uma bebida?
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
Trazes-me um café?
Ты не очень хорошо себя чувствуешь, Лесли?
Não te sentes bem, Leslie.
Лесли, ты устала!
Leslie, estás cansada.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Olha lá, Leslie. És a minha mulher, a Sra. Jordan Benedict. Pergunto-te :
- Привет, мисс Лесли. - Как поживаешь?
- Viva, Menina Leslie.
Лесли.
Leslie.
Мне все равно, что ты говоришь, Лесли, но она похожа на Лаз.
Não importa o que dizes. Ela é mesmo parecida com a Luz.
Лесли, Бик знает всё о том, как управлять ранчо.
O Bick sabe tudo sobre dirigir um rancho.
- Спокойной ночи, Лесли!
- Boa noite, Leslie.
Лесли, у тебя нет времени скучать по дому, у нас впереди свадьба и день благодарения.
Não tens tempo para sentir saudades, com o casamento e a Acção de Graças para preparar :
Что-то случилось, мисс Лесли?
Passa-se alguma coisa, Menina Leslie?
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, vai lá para dentro. Leva as mulheres contigo.
О, вы выглядите хорошо, мисс Лесли!
Está muito bonita, Menina Leslie.
Старый дух Бенедиктов. Лесли, пригласи гостей на выходные.
Se formos, faremos as coisas à maneira.
Ты знала об этом, Лесли?
Não é fantástico?
Знаешь что, Лесли?
" passados 100 anos,
Ну, эй, я с Лесли месяц мучился, чтоб у неё всё от зубов отскакивало.
Por favor... Há um mês que ando a ajudar a Lesley a memorizar o texto.
- Лесли... - Блин, Майк, ты её не видел.
Não a conheces.
- Блядь... - Лесли.
Lesley.
Лесли.
Lesley.
- Лесли?
- Lesley?
- Готово. | - Поехали. - Лесли...
Eu pareço duro.
- Лесли?
- Leslie?
Привет, Лесли.
Viva, Leslie.
У Лесли всегда был острый язык, правда, Бик?
Ele passou a vida a salvar as vidas de outras pessoas. Que tal uma isenção fiscal por isso?
Бедная красивая Лесли.
Pobre Jett!
Знаешь что, Лесли?
O pequeno muchacho é temperamental, não é? Desculpa, Jordan Benedict IV.