English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Л ] / Летучие мыши

Летучие мыши traducir portugués

74 traducción paralela
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Cuidado com os morcegos. Morcegos?
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
São os meus seres preferidos.
Песчаные летучие мыши с Манарка-4 кажутся кристаллами, доктор, пока не нападут.
Os morcegos da areia de Manark IV parecem cristais inanimados, até atacarem.
Жаренные летучие мыши из Тосканы.
Morcegos fritos!
Это не птицы, детка, а гигантские летучие мыши, вампиры.
Não são pássaros, querida. São morcegos-vampiros gigantes.
- Мы лишились управления и слепы, как летучие мыши.
Descontrolados e cegos como um morcego.
Летучие мыши, действуйте.
Ratazanas aladas, façam o que têm a fazer.
У нее там могли бы жить летучие мыши.
Quando ela espirrava, saíam morcegos a voar.
- а! Летучие мыши!
O morcego.
Летучие мыши едят их.
Certo. O quê?
- Летучие мыши, возможно?
- Talvez morcegos?
Летучие мыши.
- Morcegos. - Sim.
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Sei que na escala evolutiva os morcegos estão próximos dos macacos. E tal como nós viemos dos macacos, um homem pode ter vindo de um morcego.
Что аж летучие мыши вылетят из зада.
Até vão voar morcegos do meu rabo.
Cнова летучие мыши? ...
Outra vez os morcegos?
Почему летучие мыши?
Porquê morcegos, Patrão Wayne?
- Летучие мыши - ночные существа.
- Os morcegos são nocturnos.
Как летучие мыши.
Como um morcego.
Просто летучие мыши.
São só morcegos.
Были летучие мыши.
Havia morcegos.
- Летучие мыши-вампиры
Os morcegos vampiros.
Мы же не какие-то там летучие мыши.
Não é que sejamos morcegos ou isso.
И пока они наверху летучие мыши выполняет очень важную роль.
E enquanto estão aqui os morcegos produzem uma coisa muito importante.
Летучие мыши не единственные, кто выходит наружу в этих Борнейских пещерах.
Os morcegos não são os únicos viajantes das cavernas em Bornéo.
Как и летучие мыши для навигации они используют эхолокацию.
Assim como os morcegos, eles usam a eco-localização para navegar.
Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
Os morcegos podem detectar as cobras usando a eco-localização, mas as cobras estão literalmente no escuro - elas não podem ver nada.
Летучие мыши выживают, держась ближе к световому люку, рискнуть опуститься ниже в пещеру на самом деле очень опасно.
Os morcegos sobrevivem permanecendo junto às clarabóias, mas aventurar-se profundamente na caverna é na verdade muito perigoso.
И теперь, они как летучие мыши, передают сигнал друг другу.
É como dar o sinal do Batman aos seus membros.
Алюминиевые летучие мыши против деревянных...
"Aluminum Bats" versus "Wood"...
А ещё говорят, что ему летучие мыши прислуживают.
Dizem que os morcegos executam as suas ordens.
Мёртвые летучие мыши – летающие монстры!
Morcegos zombies. São monstros voadores.
К нам летят летучие мыши.
Vêm morcegos a caminho.
Эти летучие мыши на потолке
Estes morcegos no tecto,
Некоторые животные, например, летучие мыши, дельфины и собаки могут слышать ультразвук, но ни один человек не может.
Alguns animais, como os morcegos, os golfinhos e os cães conseguem ouvir a frequência ultra-sónica. Mas nenhum humano o consegue.
На мне летучие мыши!
Morcegos na minha cara!
Ёто просто летучие мыши.
São só morcegos!
Ее основные враги - совы и летучие мыши.
O seus principais predadores são corujas e morcegos.
Значит они пролетели всю Вселенную, уничтожают человечество но спят как летучие мыши.
Atravessam o Universo, limpam a humanidade e dormem como morcegos.
Здесь, вы безумные летучие мыши!
Aqui, suas velhas parvas.
Могильщики, плакальщики, мыши, крысы, летучие мыши.
Coveiros, viúvas, ratazanas, ratos, morcegos.
Летучие мыши ненавидят свет.
Os morcegos odeiam a luz.
Летучие мыши, крысы, близнецы, треугольные глаза.
Morcegos, ratos, gêmeos, olhos em triângulo.
"Две одинокие летучие мыши встретились в ночи."
Dois lindos morcegos, numa noite, se esbarraram.
Летучие мыши гнездятся там?
Os morcegos fazem lá ninho?
Они привлекают пчёл и летучих мышей, чтобы переносить семена. Потому что летучие мыши используют эхо для ориентации.
Seduzem abelhas e morcegos para transportarem as sementes delas, porque os morcegos usam o eco para navegarem.
Летучие мыши получили нектар, а цветы — опыление.
os morcegos obtêm néctar e as flores obtêm sexo.
Летучие мыши!
Morcegos!
Летучие мыши?
Morcegos!
Это летучие мыши.
São morcegos.
Летучие мыши.
Um morcego.
Это не летучие мыши.
Não são morcegos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]