English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Л ] / Лидия

Лидия traducir portugués

1,095 traducción paralela
Если только вы не должны хранить тайну, как говорит Лидия.
A menos que tenha de respeitar o segredo que a Lydia se comprometeu a guardar.
Лидия, ты будешь мне часто писать?
Vai escrever-me com frequência, não vai?
Только "Джордж Уикэм, Эксв. и мисс Лидия Беннет".
Dizia apenas : "Casou-se há dias G. Wickham, com Miss Lydia Bennet".
Мама! Где мой новый медальон, что Лидия привезла мне из Лондона? Мэри?
O medalhão que a Lydia me trouxe de Londres, viste-o, Mary?
Вы не должны сердиться на мою тетю, Лидия первая сказала. И потом я не находила себе покоя, пока все не узнала.
Não culpe a minha tia, a Lydia é que se descaiu e só descansei quando fiquei a par de tudo.
Давай, Лидия, ты сможешь!
Vá lá, Lydia, tu consegues! Faz força!
У него есть подружка, Лидия.
Tem uma namorada, a Lydia.
Как там Лидия?
E que tal a Lydia?
Она - Лидия.
Lydia.
Лидия, она следит за мной.
Lydia! De que esta falando? Ela esta me seguindo!
Лидия требует все больше, а Хелен пашет сутки напролет.
Lydia voltou mais exigente e você se sente mal porque Helen trabalha dia e noite.
Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором.
Apesar de que Lydia te deu uma recusa que não aceitou. Tens um dilema moral.
Лидия, что за фокусы?
Lydia, com quem está brincando?
- Лидия, садись.
Lydia, entre no carro logo?
Лидия, ради бога, я же разговаривал с Хелен.
Lydia! Droga, estava falando com Helen. Pelo amor de Deus!
Я рад, а что Лидия думает?
Fico contente. E como está se sentindo Lydia?
Лидия беременна.
Lydia pode estar grávida.
10 минут, Лидия.
Dez minutos, Lydia.
Я Лидия Перл, веду шоу на втором канале.
Eu sou Lydia Perl. Vou fazer uma reportagem no canal 2.
Лидия будет рада, если ты сможешь.
A Lydia ia adorar.
Бёрт, Лидия, Мэл.
Burt. Lydia. Mel.
Всё верно, Лидия, Элизабет - студентка.
Exacto, Lydia. A Elizabeth é aluna.
А эту юную особу зовут Лидия.
E esta jovem chama-se Lydia.
Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.
Está na hora do pequeno-almoço. Vai à cozinha correr as cortinas.
- Hет. Мистер Таттл и девушка, Лидия - кроме них у меня никого нет.
O Sr. Tuttle e a Lydia são a minha família.
Кстати, миссис Миллз, сегодня Лидия опять... с грохотом бегала у меня над головой.
A propósito, tenho aguentado o ruído da Lydia ás voltas lá em cima.
Это тогда Лидия стала немой?
Foi nessa altura que a Lydia ficou muda?
Лидия задала мне тот же самый вопрос, когда поняла, что все мы умерли.
A Lydia perguntou o mesmo, quando percebeu que estávamos os três mortos.
Андерсон, Лидия.
Anderson, Lydia...
- Лидия Гонзалес против шести быков. - Добрый вечер.
Lydia P Gonzales irá enfrentar seis touros.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Minha querida Lydia, deixa-me acabar a questão.
ЛИДИЯ и МАРКО - Кто назвал Вас Лидией?
- Quem lhe pôs o nome Lydia ;
Я иду в бар. Лидия, не забудь, вечером мы ужинаем дома.
E não esqueças, que vamos comer em casa.
Честно говоря, Лидия уже давно о тебе не вспоминает.
Honestamente, Lydia não falava sobre ti á bastante tempo.
Доктор, как Вы думаете, сколько ещё Лидия пробудет в этом состоянии?
Quanto tempo mais deve ela ficar assim?
И Лидии здесь нравится. Правда, Лидия?
A Lydia gosta de se sentar á janela também.
Наверное, Лидия рассказывает, что прошло ровно 2 месяца с той корриды.
Lydia deve dizer lhe que completa dois meses doente.
- Марко... - Лидия, поверь, всё кончено.
Lydia, acredita, acabou.
Лидия должна была сказать тебе в церкви, на свадьбе.
Lydia devia te dizer no casamento. Ela não disse afinal.
- А как же Лидия? Лидии я больше не нужен.
Ela não precisa mais de mim.
Я звоню из Иордании и я только что узнал, что Лидия умерла.
Estou a ligar de Jordan. Soube da Lydia.
- Я Лидия Торп.
- Eu sou a Lydia Thorpe.
Лидия ездила со мной на съемки, и мы часто смеялись над происходящим там.
A Lydia vinha comigo durante as filmagens e riamo-nos disto tudo.
- Привет, Лидия.
Como estás?
- Лидия, когда мы снова увидимся?
Quando voltaremos a ver-nos, Lydia?
Лидия, откуда я знаю? Я же не сыщик.
Lydia, não sei porque ela me segue.
Лидия.
Lydia.
Вскоре они обнаружили, что все их дочери мертвы. С вами была Лидия Перл, ведущая новостей на восьмом канале.
Lydia Perl com as notícias para o Canal 8.
- Кто такая Лидия? - Ты еще не знаешь?
- Quem é a Lydia?
Лидия! Лидия!
Lydia!
Пока Лидия.
Oi, Lydia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]