Лизу traducir portugués
267 traducción paralela
Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
Levei a Lise para ouvir o Weingarten tocar, outra noite.
Я опекал Лизу в течение всей оккупации.
Tomei conta da Lise durante a ocupação.
Чушь. О том, что "Мону Лизу"
Só há uma forma de saberes que Mona Lisa foi pintada por Leonardo.
- Я заплачу залог за Лизу. Вы можете её там оставить до вторника.
Podia deixá-la presa até à próxima terça-feira.
Где взять остальные? Когда эти полицейские увидят Лизу, они добавят.
Quando os polícias virem a Lisa, até contribuem.
- Ты напоминаешь мне Лизу Соренсен.
- Lembras-me Lisa Sorenson.
Даю Лизу.
Vou passar à Lisa.
Не могу больше ждать, я должен найти Лизу!
Não posso esperar mais, tenho que achar a Lisa!
- Да, синьор. Том, забери Лизу отсюда, тут будет много стрельбы.
Leva daqui a Lisa, vai haver um tiroteio.
- Просто держись, дорогуша, и мы получим Лизу.
Segure-se, querida, vamos salvar Liz.
Посмотрите на маленькую "Лизу".
E vejam só a pequena... Lisa.
- Я переживаю за тебя и за Лизу. - Я тоже.
Estive a falar com a Lisa e estou preocupada com a vossa relação.
Ладно. Попрошу Лизу.
Está bem, está bem, peço à Lisa para o fazer.
Она не знает, кто ты! Она назвала не тебя, а Лизу Хоберман.
Falou-me numa Lisa Hoberman.
- Я нашёл Лизу Хоберман. - Правда?
- Encontrei a Lisa Hoberman.
На Лизу Хоберман была подана жалоба в январе 80-го, но её здесь нет.
Lisa Hoberman, Janeiro de 1980. O relatório não consta daqui.
Ваша честь, защита вызывает первым свидетелем мисс Мона Лизу Вито.
Meritíssimo, a defesa chama como primeira testemunha a Senhora Mona Lisa Vito.
Знаешь, о чём я подумал? Она напоминает мне Лизу.
Ela recorda-me a Lisa.
Она не похожа на Лизу.
Não é nada parecida.
Мистер Симпсон, я хотела сказать, что вы прекрасно воспитали Лизу.
Mr. Simpson, só queria dizer-lhe que fez um óptimo trabalho com a Lisa.
- Нет. Лизу Симпсон.
A Lisa Simpson.
Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
Homer, quero incentivar a Lisa para o projecto para a feira da Ciência.
Если вы куда-то едете : возьмите с собой Барта и Лизу.
Se vais dar uma volta, leva o Bart e a Lisa.
Я люблю Лизу Симпсон, и когда я вырасту, я на ней женюсь!
Sim, eu amo a Lisa Simpson, e quando crescer, vou-me casar com ela!
Если он еще начнет рубить дрова за Лизу...
Se ele começar a cortar lenha pela Lisa...
Господа, надо провалить эту куклу Лизу - Львиное сердце, и поскорее.
Temos de afundar já esta boneca Lisa Coração de Leão.
Наша попытка провалить Лизу - Львиное сердце с треском провалилась.
O nosso esforço para pôr fim a esta Lisa Coração de Leão falhou.
Она пригласила Кэрол, Гейл и Лизу.
Tem a Carol, a Gail e a Lisa em casa dela.
Мне нравится моя жизнь. Но иногда я все же вспоминаю... Лизу.
Adoro a minha vida... mas, de vez em quando, não consigo parar de pensar... na Lisa.
За женщину, которая научила меня, что иногда необходимо говорить такие вещи - за Лизу Кьюсак.
À mulher que me ensinou que às vezes é necessário dizer estas coisas. Lisa Cusak.
- За Лизу.
- À Lisa.
За Лизу и сладкий звук ее голоса!
À Lisa, e ao doce som da sua voz.
А почему не на Монну Лизу?
- Porque não a Mona Lisa?
Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу.
Esqueçam o Apple, o Lisa.
Менты везут Лизу.
A polícia vai trazer a Lisa.
Они нашли Лизу?
Encontraram a Lisa?
А Бобби Кована, Дэни Маркуса Лизу Робинсон?
Bobby Cowan, Danny Marcus Lisa Robinson?
О, "Мона Лизу".
- A Mona Lisa.
Человек только думает, что ты делаешь плохую Лизу.
As pessoas acham que representas mal a Liza.
Лизу довольно трудно переносить.
Não é fácil de categorizar.
Ты же не любишь эту Лизу?
Não amas essa Lisa, pois não?
Ты отвез Лизу избавиться от меня.
Fizeste com que a Lisa me matasse.
Я так рад, что у меня есть ты, мой лучший друг, и я так люблю Лизу.
Estou muito feliz por te ter como melhor amigo, e eu adoro a Lisa.
- За мою "Мона Лизу".
- À minha Mona Lisa.
Лизу Вонг.
Lisa Wong.
Ну, не хочу согласиться с дядей Фестером я не верю в то, что Лана собралась в Париж, только чтобы увидеть Мону Лизу.
Eu detesto concordar com o Tio "Faster". Mas sei que a Lana não vai para Paris só para ver a Monalisa.
- Куда они отвезли Лизу?
- Para onde levaram a Lisa? - Sexta Esquadra.
- Ладно, ты получил свою маленькую Лизу обратно.
- Tens a tua pequena Lisa de volta.
За Лизу!
Pela Liza!
Я не хотел обижать Лизу.
Não queria magoar a Lisa, está bem?
За мою "Мона Лизу".
À minha Mona Lisa.