Логан traducir portugués
939 traducción paralela
Вилетт был богат. А теперь я не смогу оставить их себе, так мне сказал отец Логан.
O Villette era rico mas agora não posso ficar com ele.
Но отец Логан пойдет к ним, он им расскажет.
O Padre Logan falará com eles. Contar-lhes-á.
- Доброе утро, отец Логан.
- Bom dia, Padre Logan.
Убили? Вы слышали, отец Логан?
Ouviu, Padre Logan?
- Добрый вечер, отец Логан.
- Boa noite, Padre Logan. - Boa noite.
Ларю думает, что это Логан из церкви Санта Марии.
O Larrue acha que era o Logan, da igreja de St.
Это отец Логан.
Estou, fala o Padre Logan.
Отец Логан представил тебе доказательства?
O Padre Logan ilibou-se perante ti?
- Пришел отец Логан. - Пригласите.
- O Padre Logan está lá fora.
Отец Логан, мадам и мсье Грандфор, господин Робертсон, со мной вы знакомы.
Padre Logan a Sra. E o Sr. Grandfort, Sr. Robertson. - A mim, já me conhece.
Отец Логан зная об убийстве, не дал вам войти в дом.
O Padre Logan, sabendo do homicídio, impediu-a de entrar na casa?
Это мне решать, отец Логан.
Eu é que decido isso, Sr. Padre.
И я приехала сюда сказать, что Отец Логан не мог быть причастен к смерти мсье Вилетта, в это время он был со мной.
Eu vim dizer-lhe que o Padre Logan não pode ter estado envolvido na morte do Sr. Villette. Eu estava com ele, na altura.
Да. Отец Логан ваш приходский священник?
- Ele é o padre da sua paróquia?
Отец Логан придет к обеду?
O Padre Logan vem almoçar?
Отец Логан всегда был добор к нам с женой, поэтому я хотел помочь ему по возможности.
O Padre Logan foi sempre muito bom comigo e com a minha mulher e eu queria ajudá-lo, se pudesse.
Мне казалось, что не стоит рассказывать о том страдании, которое испытывает отец Логан.
Não me parecia correcto mencionar o transtorno do Padre Logan fosse a quem fosse.
Отец Логан, посмотрите на эту сутану.
Padre Logan, peço-lhe que examine este vestuário.
Отец Логан, когда вы решили стать священником?
Padre Logan, quando é que decidiu ser padre?
Майкл Вильям Логан в убийстве виновен или не виновен?
Digam de vossa justiça. Michael William Logan é culpado ou não?
Майкл Логан, хотя я не сомневаюсь в том, что присяжные вынесли свое решение не предвзято и с ответственным отношением к правосудию, я не могу не выразить своего личного не согласия с их вердиктом.
Michael Logan, embora não tenha dúvidas de que o júri tenha chegado ao seu veredicto de forma justa e com respeito solene pela justiça, não posso deixar de expressar o meu desacordo pessoal com ele.
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
Michael William Logan, está em liberdade.
Прочитай нам проповедь, Логан!
Pregue-nos um sermão, Logan!
Эй, Логан, где ты?
Ei, Logan!
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
O meu único amigo, Padre Logan. Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar.
Логан, помогите мне.
Oh, Padre... Ajude-me.
Это очень великодушно, Мистер Логан.
É muito generoso da sua parte, Sr. Logan.
Нет, мистер Логан, это моя идея.
Não, Sr. Logan. Não é nada disso que tenho em mente.
Развлекаетесь, мистер Логан?
Está a divertir-se, Sr. Logan?
"Виенна" закрыта, Мистер Логан.
O salão Vienna está fechado, Sr. Logan.
Вы - Джонни Логан?
É o Johnny Logan?
Пожмите мне руку, мистер Логан.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Logan.
Вскарабкаться на мост и перерезать веревку, Это очень смелый поступок, Мистер Логан.
Rastejar pela ponte e cortar a corda foi um acto de coragem, Sr. Logan.
Но он ожидает чего-то большого. Неправда ли, Мистер Логан?
Mas espera muita coisa, não é, Sr. Logan?
- Почему? - Это Джонни Логан.
O nome dele é Johnny Logan.
Где Логан и Джим? Они позаботились о женщине?
O Logan e o Jim trataram da mulher?
Значит, забудем, что Логан хотел стать главарем?
Esqueçamos isso do Logan assumir o comando, sim?
А этот Логан - прям настоящий лидер, да?
O miúdo do Logan é quarterback, não é?
АРТУР ЛОГАН МЕМОРИАЛЬНЫЙ ГОСПИТАЛЬ
MEMORIAL HOSPITAL ENTRADA DAS urgências
Но на этот раз Файнс это обнаружил и Логан в панике.
mas agora Fines soube, Logan está em pânico,
- Вы же сказали, Логан Стрит. Дождитесь, когда Майкл приедет.
Espera até o Michael chegar, huh?
Принесите бутылку "Логан Виши", очень холодную.
Traga uma garrafa de "Gleau de Vichy". Bem gelada.
Это Нед Логан, мой старый напарник!
Ned Logan, o meu velho parceiro.
Это вот Нед Логан.
Ned Logan...
Логан - на рассвете, при полном незнании, что там внизу произошло.
Agora, de madrugada?
Я была лучшей подругой Макс Логан
Era a melhor amiga da Max Logan.
Отец Логан...
- O Padre Logan.
Логан.
- Logan.
Ах, да, отец Логан.
- Padre Logan.
Отец Логан мой давний друг.
- O Padre Logan é um velho amigo.
Отец Логан!
Onde está, Padre Logan?