Лорн traducir portugués
138 traducción paralela
Когда Лорн попросил меня вести это шоу, я спросил "Лорн, но почему я?"
Quando Lorne me pediu para apresentar este programa, disse : "Lorne, porquê eu?"
Я вижу, Джи-Лорн.
Eu estou a ver, G ´ Lorn.
- Привет, Лорн.
- Oi, Lorne.
Лорн.
O anfitrião.
- Я предпочитаю имя Лорн.
- Eu prefiro Lorne.
- Лорн?
- Lorne?
Да, Лорн.
Sim, Lorne.
Лорн Грин.
Lorne Greene.
- Лорн помогает людям.
- O anfitrião ajuda as pessoas.
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Wolfram Hart estavam atrás do que Lorne viu quando ela cantou.
- Может, если бы Лорн прочитал тебя снова...
- Se o Lorne te lesse de novo...
Что бы Лорн ни получил из чтения чудо-девочки, оно защищено.
O que quer que Lorne leu da miúda maravilha, está protegido.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Seria muito mais fácil pesquisar com o Lorne a investigar.
Лорн?
Lorne?
Лорн!
Lorne!
Лорн, я знаю, что ты занят, но нам действительно нужна твоя помощь.
Lorne, sei que estás ocupado, mas precisamos da tua ajuda.
Лорн!
Lorne?
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
Das duas vezes que conseguimos falar com ele... sabemos que o Lorne está com os seus olhos abertos... mas até agora está tudo muito calmo na frente psiquica.
Да, ты, э... хочешь знать, почему мы зовем его Лорн?
Queres saber porque lhe chamamos Lorne?
- Чтобы Лорн мог тебя прочитать.
- Para que o Lorne te possa ler.
Лорн.
Lorne?
Давай, Лорн.
Vamos, Lorne.
- Они, наверное, узнали, что Лорн читал ее.
- Devem ter sabido que Lorne a leu.
им было нужно то, что Лорн увидел в ней, когда она пела.
Queriam era o que o Lorne viu quando ela cantou.
Лорн, я же сказал – да.
Lorne, eu disse sim.
Извини, Лорн.
Sinto muito, Lorne.
- Так Лорн сможет прочитать тебя
- Para o Lorne te poder ler.
Они, наверное, узнали, что Лорн читал ее.
Eles devem saber que o Lorne a leu.
Им нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Eles queriam aquilo que o Lorne viu quando ela cantou.
Думаю, Лорн еще немного оглушенный.
Acho que o Lorne está um pouco combalido. Ok.
Ты имеешь в виду, после того, как Лорн прочитает тебя, чтобы помочь вернуться на твою дорогу?
Queres dizer depois do Lorne te ajudar a achar o teu caminho?
Э, ну, то место, в котором поет Лорн, называется "Тропикана".
O sitio onde o Lorne está a cantar chama-se Tropicana.
- Лорн! Это мы!
Lorne, somos nós!
Хей, Лорн, подожди!
Lorne, espera.
Извини, Лорн. Я не хочу тебя беспокоить но я должен сказать, что это было... Блестяще!
Desculpa, Lorne, Não te quero perturbar... mas tenho que te dizer que aquilo foi brilhante.
Да, черт, я бы с радостью, Лорн.
Adoraria poder, Lorne.
Лорн знает, что мы здесь.
Lorne sabe que tamos cá.
Не Лорн.
Não o Lorne.
Так что - Лорн или не Лорн - думаю, это путешествие принесет Ангелу кучу пользы.
Com ou sem Lorne, acho que esta viagem fez bem ao Angel.
Честно, Лорн, мы не знали, что тебе нужно...
Nós não sabiamos que tu...
Это было... блестяще, Лорн.
Isso foi brilhante, Lorne.
- Я не знаю, Лорн.
- Não sei.
Я хочу знать, Лорн. Почему ты не сказал "нет" тому куску...
Quero saber, Lorne, porque disseste não a...?
Лорн!
Lorne.
Лорн, сладенький. Ты слишком много волнуешься.
Lorne, querido, tu preocupaste demasiado.
Лорн.
Lorne.
Чтобы Лорн его прочитал.
Deixa o Lorne lê-lo.
Лорн... Я хочу, чтобы ты проверил агентства недвижимости.
Lorne... quero-te lá fora a trabalhar no duro.
Лорн, Престон покажет тебе наш отдел развлечений.
Lorne, Preston irá msotrar-te a nossa divisão de entretenimento.
Но Фред Ганн, Уесли, даже Лорн...
Mas a Fred... o Gunn, Wesley... e até o Lorne.
Слушай, Лорн, я отсутствовал всю ночь, хорошо?
Lorne, estive fora toda a noite.