English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Л ] / Лосось

Лосось traducir portugués

147 traducción paralela
Или ваш земной лосось.
Na vossa Terra, o salmão.
- Это мой костюм - Мудрый Лосось.
- O meu disfarce - o salmão da sabedoria.
- Лосось?
- Arenque?
Так, тогда желаю всем приятного аппетита! - Лосось из Норвегии!
E agora, em frente!
Это настоящий копченый лосось из Новой Скотии, из Канады 24.95 бака за фунт.
Isto é o verdadeiro salmão fumado da Nova Escócia, Canadá... a $ 24,95 o meio quilo.
Или как нерестящийся лосось находит место своего рождения, приплывая из холодных, тёмных глубин загадочного моря?
Ou um salmão em desova encontra a verdadeira origem do seu nascimento através do frio, da escuridão profunda do mar misterioso?
- Что там, тушеный лосось?
- Salmão escalfado. - Muito bem.
... как лосось против течения.
como salmões subindo a corrente.
Так, лосось был свеж и упруг, но только слегка пережарен. - Мой тоже!
Bem, o salmão estava fresco e firme e só um bocado bem passado demais.
- Сырой маринованный лосось.
É salmão cru, é marinado...
- Как лосось?
- Como está o salmão?
Слушай, придурок, для начала не Салмон ( "лосось" ), а Салман ( "ласось" ).
Ó idiota! Para já é "Salman" e não "Salmon".
Билл, лосось плывёт вверх по течению, чтобы спариться и умереть.
Bill... Os salmões nadam contra a corrente para morrer..
Лосось противоположен, потому что он плывет против течения, a тунец по течению.
O salmão é que é, porque o salmão nada contra a corrente e o atum nada com ela.
Вот лосось - противоположность, потому что плывет против течения, а тунец плывет по течению.
Salmão que é o oposto de atum, porque o salmão nada contra a maré, e o atum nada a favor.
Лосось, салат и бокал белого вина.
Salmão, salada e um copo de vinho branco.
Лосось, салат, белое вино. Лёгкий ужин.
- Salada, salmão e vinho branco, é leve.
У нас есть... неплохой жирный окунь... залитый жирным соусом и посыпанный Гранд Марнье... или постный лосось...
Temos um rodovalho bem gordo... enguias recheadas de salsichas e fritas em gordura e Grand Marnier ou salmão sem gordura.
Прошу вас, лосось.
O salmão, por favor.
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина. Превосходно.
Então, uma salada leve, um salmão pouco gordo e um copo de vinho branco.
На ужин я запекла лосось.
Vamos comer salmão no forno.
Лосось стоит $ 13,95 за фунт и его можно съесть!
O salmão custa 28 dólares ao quilo e pode-se comer!
Лосось бы смотрелся лучше, чем курица.
Salmão seria mais elegante que frango.
У тебя был бы лосось.
Podem ter salmão.
Лосось.
Salmão.
- Исключительно вкусный лосось.
Este salmão é mesmo bom.
Режь лосось, Сол.
Corta o salmão, Sol.
O, нет, виноват, это тушеный лосось.
Não, peço desculpa. É um salmão cozido a vapor.
Лосось и бyлочки.
Salmão fumado e pãezinhos. O meu prato favorito.
Так. Мне лосось медленной зажарки как долго его готовят?
Este salmão no forno lento... estamos a falar de quanto tempo?
Для вас, мэм, лосось в имбирном соусе.
Para a senhora, salmão fresco com gengibre.
Мне суп и лосось.
Eu quero a sopa e o salmão.
лосось, бифштекс или лазанью?
Salmão, bife ou lasanha?
И рядом в реке плавает свежий лосось.
E há salmão fresco naquele rio para pescarmos.
Похоже, в этой реке водится лосось.
- Parece que há um rio onde alguns salmões desovam.
Видишь ли, пап, дикий лосось на грани вымирания.
Sabes, pai, o salmão selvagem é uma espécie em risco.
Это лосось, которого правительство пытается уничтожить.
É um salmão que o governo quer aniquilar.
Я нанимаю одну из крупнейших адвокатских контор в Бостоне и явно одну из самых дорогих – и меня останавливает человек-лосось, который к тому же твой сын?
Contrato uma das maiores e mais caras firmas de advogados de Boston, e sou neutralizado pelo Homem-Salmão, que é seu filho?
Ну, домашний лосось вреден людям.
Bom, o salmão de viveiro é terrível para as pessoas.
Дикий лосось – многомиллионная индустрия только в этой стране.
O salmão selvagem é uma indústria de biliões de dólares, só neste país.
Я выяснила, что дикий лосось – особенно атлантический лосось – находится на грани вымирания.
Numa pesquisa rápida, vi que o salmão selvagem, sobretudo o do Atlântico, está ameaçado de extinção.
Тогда лосось.
Está certo, pode ser salmão.
- Лосось, Королев.
- Salmon, Queens.
Лосось, Куинс.
Salmon, Queens.
- Лосось, Куинс.
- Salmon, Queens.
- Там прекрасный лосось.
Há ali um salmão fabuloso.
Бри, лосось великолепен.
- Bree, o salmão está magnífico.
Да, лосось и домашний салат.
Sim, salmão selvagem e a salada da casa.
Синди, быстрее, лосось готов.
Vamos, Cindy!
- Копчёный лосось.
Salmão fumado.
- Копченый лосось?
Que nojo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]