Лэрд traducir portugués
84 traducción paralela
Лэрд, сынок, сколько ты у меня играешь?
- Há quanto tempo jogas para mim?
Это я, Лэрд.
- Sou eu, o Laird!
Не может быть. Лэрд мёртв?
O Laird está morto?
И все же Лэрд стоял на шухере, пока Паркер проворачивал свое дело.
O Laird só manteve a área limpa enquanto o Parker fazia o resto.
А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль?
- à comercialização das personagens?
Лэрд Томас.
Laird Thomas.
Ну так скажите мне, как лэрд лэрду...
Então diga-me, de um laird para outro...
Лэрд у клана только один, так?
Há apenas um Laird do Clã, não é?
Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд.
Restaurar os Stuarts é só uma ténue esperança.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
Muito inteligente, Laird, analisar a causa Jacobita pela perspectiva de um inglês.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
É muito inteligente analisar a causa Jacobita pela perspectiva de um inglês.
Джейми... тебя зовет лэрд.
Jamie, o... Laird chamou-te.
Я лэрд, а ты - моя леди.
Sou um Senhor de Castelo e tu és a minha Senhora.
Будь осторожен, мой лэрд.
Tenha cuidado, meu Senhor.
Раз уж лэрд остается, ему нужно занять главную спальню.
Já que o Senhor do Castelo vai ficar, deve ficar no quarto principal.
- Мы очень рады вашему возвращению, мой лэрд.
- É bom tê-lo de volta, Senhor.
Мой лэрд, выпьете глоток со мной? - Конечно.
Meu Senhor, tome uma bebida comigo?
Как лэрд, я решил дать арендаторам отсрочку.
Como Senhor do Castelo, decidi facilitar para o povo.
Теперь я здесь лэрд, и обсуждать с сестрой, как управлять имением, я не обязан.
Sou o Senhor desta Propriedade agora, e não preciso de discutir como administrá-la com a minha irmã.
Неужели. Прошу прощения, лэрд Брох-Туарах.
Perdoe-me, Senhor Broch Tuarach.
Добро пожаловать домой, лэрд Брох-Туарах.
Bem-vindo ao lar, Senhor de Broch Tuarach.
Но ты лэрд.
Mas é o senhor.
Прошел слух, что лэрд Лаллиброха вернулся с молодой женой.
Espalhou-se que o Senhor de Lallybroch tinha regressado com a sua nova esposa.
Наш лэрд в лапах англичан.
O nosso Senhor está nas garras dos ingleses.
Лаллиброх могут забрать в качестве компенсации короне, а твой лэрд не хотел бы, чтобы это случилось... Особенно из-за него.
Lallybroch pode enfrentar represálias da Coroa, e o teu Senhor não gostaria que isso acontecesse... especialmente por causa dele.
Ты не терял надежды, что появится возможность вернуть их под контроль Маккензи прежде, чем вернется законный лэрд.
Porque esperavas pela oportunidade de incorporá-las às dos MacKenzie antes que o Senhor de direito retornasse.
Лэрд, что ты...
Laird, que estás a...
- Не сейчас, Лэрд.
- Agora não, Laird.
Лэрд основал компанию Guerrilla Gang.
O Laird fundou uma empresa chamada Guerrilla Gang.
- Где Лэрд?
- Onde está o Laird?
- Лэрд, я Нед.
- Laird, sou o Ned.
- Это не Лэрд.
- Não é o Laird.
- Лэрд, это 15-летний ребёнок.
- Laird, ele só tem 15 anos.
Лэрд.
Laird...
Лэрд решил, что будет классно устроить выездной ресторан сегодня вечером, в вашу честь.
O Laird achou que seria divertido fazer um restaurante pop-up em vossa honra, esta noite.
Лэрд был спонсором выступления д-ра Джоанн Лю, главы организации "Врачи без границ".
O Laird patrocinou uma conferência na universidade com a Dra. Joanne Liu, presidente dos Médicos Sem Fronteiras.
Лэрд, когда ты закончил Стэнфорд?
Laird, quando é que se formou em Stanford?
Хорошо, Лэрд.
Combinado, Laird.
Лэрд - директор огромной технологической компании.
O Laird é o CEO de uma empresa enorme.
Лэрд. Послушай меня.
Laird, escute.
Слушай, Лэрд.
Escute, Laird.
Просто, Лэрд, твои отношения с мисс Стефани очень особенные.
Mas é que, Laird, a tua relação com Miss Stephanie é muito especial. É genuína.
Лэрд, я буду говорить прямо.
Vou ser sincero contigo.
Лэрд мне объяснил.
O Laird explicou-me.
Почему Лэрд?
Porquê o Laird?
Лэрд всегда говорит то, что думает.
O Laird não tem filtros nenhuns.
Лэрд послал за тобой.
O Laird perguntou por ti.
Ты женился? Да, мой лэрд
Sim, meu Senhor.
Благодарю, мой лэрд
Obrigado, meu Senhor.
Спокойной ночи, мой лэрд!
Boa noite, meu Senhor!
Да, мой лэрд?
Sim, meu Senhor?