Майя traducir portugués
6,896 traducción paralela
О, это сделали майя.
Isso é Maia.
Я думаю, они идентифицировали его тело в Майями.
Pensava que tinham identificado o corpo em Miami.
Майя.
Maia.
- Ты не можешь остаться здесь, Майя.
- Não podes ficar aqui, Maia. - Porque não?
- Майкл меня бросил. - Я слышал.
- O Michael deixou-me.
Я определенно уверен, что нет слова "беспокой", Майки.
Tenho quase a certeza que "aplexo" não é uma palavra, Mikey.
Ты когда-нибудь задумывался, как много проблем я решила для тебя, Майк?
Ao menos sabes quantos problemas te resolvi, Mike?
Майк, сейчас мы под микроскопом, и я не могу позволить тебе преступать закон.
- Mike, estamos a ser vigiados. - Não se pode desobedecer.
Майк и я пойдем к входной двери.
O Mike e eu vamos pela frente.
Я всем вам расскажу одну маленькую историю, а взамен за ваше безраздельное внимание, расскажу, где находится Майкл.
Vou contar-vos uma pequena história, e em troca da vossa atenção total, digo-te onde o Michael está.
Я не хочу успокаиваться, я хочу найти Майкла!
Não quero relaxar, quero encontrar o Michael.
Футбольная форма Майкла. Та же, что я видела на видео, что Дьявол показал.
O equipamento de futebol do Michael é o mesmo que vi no vídeo que o Diabo mostrou-me.
Кажется, я нашла Майкла.
Acho que acabei de encontrar o Michael.
Потому что я был с ней на Альбукерке пару дней назад, когда мы нашли дом похитителей Майкла. Очевидно, его покинули в спешке.
Porque estive com ela em Albuquerque há uns dias, quando encontrámos a casa dos sequestradores do Michael.
Я знаю ее талию с точностью до дюйма.
Conheço bem sua cintura. Além disso, ela não poderia.
Я не хочу их видеть, Майло.
- Não preciso vê-los, Milo.
- Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче?
Eu sei que estás furiosa, mas tenta não ser dura com o Mike.
Если Майк спросит, я скоро буду.
Se o Mike perguntar, volto esta tarde.
Я слышал, что ты сказала Майку.
Ouvi o que disseste ao Mike.
- Ладно, я тогда сообщу Майку и Коллинзу.
Posso dar essa informação ao Mike e ao Collins esta noite.
Честно, Майк, я в порядке.
A sério... Mike, eu estou bem.
Я не подбитая птица, Майк.
Não sou um cachorrinho ferido, Mike.
Он пришел ко мне с документами, которыми я больше не располагаю, затем позвонил майору Холперту и сдался.
Ele veio ver-me com os documentos, os quais já não estão na minha posse, depois fez a chamada para o major Halpert, rendendo-se.
По иску касательно неправомерного найма на работу, я согласен, что Ричард Хендрикс нарушил свой контракт с "Холи", когда нанял сотрудника "Холи", Дональда Данна, он же Джаред Данн, он же О-Джей.
Desse modo, quanto à acusação de contratação indevida, considero que Richard Hendricks violou o seu contrato com a Hooli, ao contratar um funcionário da mesma, Donald Dunn, conhecido como Jared e OJ, aparentemente.
Я найду Майку.
Eu procuro o Micah.
Я ищу их лидера, Майку Сэндерса.
Estou aqui à procura do nosso líder, o Micah Sanders.
Мне нужно знать, что я в списке, Майка.
Tenho de saber se estou naquela lista, Micah.
Джемайма, я найду способ продолжить твоё лечение.
Jemima, eu arranjo uma forma de continuar a tratá-la.
- Больше не хочешь, чтобы я была твоей ма?
Já não queres que eu seja a tua dona?
Майкл, я правда думал, что ты любишь моих девочек.
Sabes, Michael, eu julgava que gostavas mesmo das minhas filhas.
Я не хочу ехать в дом дяди Майкла.
Não quero ir para casa do tio Michael.
Майя.
A Maia.
Благодаря твоему напарнику, у меня уйма бумажной работы, которую я буду делать до ночи.
Graças ao seu parceiro, tenho papelada para tratar.
В майонезе же есть яйца?
Há ovos na maionese, não é?
- Я думаю, что на тебе нет клейма убийцы.
Acho que não tens o peso de um homicídioo nas costas.
Я хотела бы больше никогда не быть вынужденной прикрывать твою очередную казнь, Майк.
Prefiro nunca ter de encobrir outra execução tua, Mike.
♪ Я хотела бы больше никогда не быть вынужденной прикрывать твою очередную казнь, Майк.
Prefiro nunca ter que encobrir outra execução tua, Mike.
Майкл ведь думает, что ты причастна? Вообще-то, поэтому я здесь.
Na verdade, é por isso que estou aqui.
- Да? Майк, я тебе перезвоню.
Ligo-te depois, obrigado.
Я только что вернулась из семейной поездки в Майами и просто зарядила свой телефон, а теперь происходит это?
- na Internet. - Acabei de voltar, de uma viagem em família a Miami e simplesmente carreguei o meu telemóvel, e agora acontece isto?
По-твоему, когда я подарила тебе это и делала другие приятные сюрпризы, моей целью было скрыть тайну Майка?
Achas que dar-te isto e todas as outras coisas que fiz por ti eram para impedir que descobrisses a verdade?
А теперь я скажу тебе то же, что сказал Майку.
- Para mim, morreste.
Я сделаю всё, что тебе нужно. Но, Майк, он не успокоится, пока ты его не заставишь.
Farei o necessário, mas tu é que tens de o fazer ultrapassar isto.
- Майк. На следующий день после случившегося тут я отгородилась от тебя.
No dia seguinte ao que aconteceu aqui, eu afastei-me de ti.
Майк, я большая девочка и могу сама разобраться с Луисом.
Já sou crescida, consigo lidar com o Louis.
И я никогда не хочу слышать о Майке Россе.
Nunca mais quero ouvir falar do Mike Ross.
Я хотел сказать, что ты права. Кашу заварил я, когда нанял Майка.
Queria dizer-te que tinhas razão.
Я хочу знать : ты хоть раз хотела рассказать мне правду о Майке?
Quero saber se alguma vez pensaste em contar-me a verdade.
И я искренне тронут тем, что бог, Иисус, мистер Росс и вся организация Майами предоставили мне эту возможность – благодарю их от всего сердца.
Estou profundamente emocionado por Deus, Jesus, Mr. Ross e a organização do clube de Miami me darem esta oportunidade.
Я не знал, что тебе нравится классическая музыка, Майки.
Não sabia que gostavas de música clássica, Mikey.
Может, закончим с этим? Я забуду о том, что случилось, и всё будет по-старому. Майки?
Podemos acabar com isto?