Мандавошки traducir portugués
23 traducción paralela
Это чтобы твои мандавошки могли лучше спрятаться.
Para melhor esconder os seus chatos.
- Мандавошки?
- Quer dizer que não sabias?
Ты заслужил, чтобы мандавошки съели тебя.
Merecias ser comido vivo pelos chatos.
Яйца синюшные, мандавошки, и 7 лет зудит его дрын!
"Com os chatos que tem Vai coçar-se 7 anos!"
- У неё мандавошки просто как крабы!
Tinha uns chatos inacreditáveis, lembras-te?
Чувак, у тебя мандавошки.
Cara... você está com chato!
P. S. Мандавошки прошли?
Já conseguiu acabar com seus chatos?
Тогда почему у нас в доме мандавошки?
Então porque temos chatos cá em casa?
Это у Эмили мандавошки.
A Emily é que tinha chatos! Ela é uma cabra.
бутерброд с крабом? ( игра слов crab = мандавошки и краб )
Bolo?
Ты знаешь, что у нее такие большие мандавошки, что их нужно подвозить до школы?
Sabes que há chatos tão grandes, que venho trabalhar montado neles?
Пункт четвёртый : У Эвана мандавошки.
O Evan tem caranguejos.
Ежки-матрешки! Да у тебя там мандавошки!
C'um caraças!
И теперь из-за тебя у всей нашей семьи... мандавошки!
Agora, pregaste-lhe chatos e à família toda.
Вот ведь гадость! Мандавошки!
Deves estar tão enjoada.
Все мандавошки перебираются на другое яйцо, и тогда ты поджигаешь на нем волосы. И когда они разбегаются, берешь нож для колки льда и, бля, закалываешь всех до единой.
Os chatos vão todos para o outro testículo, pegas-lhe fogo e quando forem todos a fugir, pegas num picador de gelo e espeta-los até não sobrar nenhum.
Только вместо проклятья у наших были мандавошки.
Mas em vez de maldição, eram piolhos púbicos.
Но кто хочет знать, что Джимми Райт мухлевал в викторине и думает, что у него могут быть мандавошки?
Mas quem quer saber que o Jamie Wright copiou no teste de biologia e acha que talvez tenha chatos?
Все гораздо хуже, чем когда у меня были мандавошки.
Obrigada. - É pior do que quando tive chatos.
Если получится, спроси у него, правда ли, что у Джоан Кроуфорд были мандавошки.
Se puderes, pergunta se é verdade que a Joan Crawford tinha chatos.
Мандавошки - это не заболевание!
Chatos não são uma doença!
У меня мандавошки.
Então diz-nos de que se trata.
И какашечным сепсисом! И еще мандавошки.
E chatos.