Мерлин traducir portugués
1,233 traducción paralela
Не будем тратить время, Мерлин.
Não desperdices o teu tempo, Merlin.
- Мерлин!
Merlin!
Ты целая загадка, Мерлин.
És um enigma, Merlin.
- Мерлин!
... - Merlin!
Ты был прав, Мерлин.
Tinhas razão, Merlin.
И ты должен унаследовать, Мерлин.
E é no que te deves tornar agora, Merlin.
- Мерлин, что случилось?
Merlin, o que aconteceu?
Мерлин, если я погибну... пожалуйста...
- Merlin, se eu morrer, peço-te...
Мерлин, я иду на смерть.
Merlin, é provável que eu morra.
Я последний из своего рода, Мерлин.
Sou o último da minha espécie, Merlin.
Мерлин, я знаю, что никогда не смогу заменить тебе отца, но это важно... я все еще с тобой.
Merlin, sei que nunca me poderei comparar com o teu pai, mas pelo que isso valha... ainda me tens a mim.
Хотя в данный момент он предпочитает имя Мерлин.
Apesar de preferir que lhe chamem Merlin.
Мерлин, как волшебник?
Merlin, como o feiticeiro?
Хорошая была идея, Мерлин.
- Foi uma boa ideia, Merlin.
И Мерлин, Чак.
Também o Merlin, Chuck.
Мерлин.
Merlin.
Мы не в прятки играем, Мерлин.
Não estamos a jogar às escondidas, Merlin.
Она знает твой секрет, Мерлин?
Ela sabe do teu segredo, Merlin?
Все в порядке, Мерлин.
Não faz mal, Merlin.
Я была такой наивной, мерлин.
Fui tão ingénua, Merlin.
- Прошу прощения, Мерлин?
- Desculpa, Merlin? !
Я просто буду сражаться как Мерлин.
Vou só lutar como o Merlin.
"Я Мерлин, не бейте меня."
"Sou o Merlin, não me façam mal."
Власть короля над своим народом очень хрупка, Мерлин.
A mão do rei no seu povo é uma coisa muito frágil, Merlin.
Ты действительно думал, что я настолько тупа, Мерлин?
Achavas mesmo que era assim tão estúpida, Merlin?
Думаешь, ты получишь признание, Мерлин? В этом дело?
Achas que te vão agradecer, Merlin?
Мерлин не вернулся домой прошлой ночью.
O Merlin não regressou a casa, ontem à noite.
Так-так. Реальный Мерлин был волшебником?
Então... existia um verdadeiro Merlin, o feiticeiro?
Мерлин.
... Merlin.
- Мерлин, я не мог бы воспротивиться Повелителю драконов, даже если бы захотел.
Merlin. Não poderia resistir à chamada de um Senhor dos Dragões, mesmo que quisesse.
- Мерлин?
- O Merlin?
Мерлин! Я думал, что он был с вами, сир.
- Pensei que estava convosco, Alteza.
Ты выучил важный урок, Мерлин.
Aprendeste uma lição importante, Merlin.
Ты ещё не совсем оправился, Мерлин, и туда идти больше трёх дней.
Ainda não estás totalmente recuperado, Merlin, e são mais de três dias de caminho.
- Мерлин! - Где ты был?
Merlin?
- Он ловит каждое её слово, Мерлин - Но... Если бы он знал...
Mas se ele soubesse...
Мерлин, что именно ты собираешься делать?
Merlin, o que vais fazer, exactamente?
Мерлин, где ты был?
Merlin, onde te meteste?
Редко ты нервничаешь, да, Мерлин?
Não é nada teu ficares nervoso, pois não, Merlin?
Иногда, Мерлин, ты проявляешь какую-то... я не знаю, что это...
Há alturas, Merlin, em que demonstras uma espécie de... Não sei bem o que é...
- Мерлин!
- Merlin!
- Это крутые слова, Мерлин.
Que grande palavra, Merlin.
Мерлин...
Merlin...
Посмотри с другой сторны медали, Мерлин.
Vê o lado positivo, Merlin.
Мерлин?
Merlin?
Мерлин.
O Merlin.
Мерлин меня подозревает.
O Merlin suspeita de mim.
Ты меня интригуешь, Мерлин.
És intrigante, Merlin.
Мерлин!
Merlin!
- Мерлин меня подозревает.
O Merlin suspeita de mim.
- Мерлин.
- É o Merlin.