Микаэла traducir portugués
149 traducción paralela
Нет, госпожа Микаэла, я ницего не могу есть.
Não como. É delicioso.
Микаэла Мартинес.
Micaela Martinez.
- Итак, Микаэла Мартинес.
- Micaela Martinez?
Микаэла?
Micaela?
Микаэла, можешь меня отпустить, хорошо?
Michaela, preciso ir, está bem?
Ну, он и Микаэла, они едины во всем.
Ele e a Michaela são unidos em tudo.
- Микаэла ему сказала.
- A Michaela contou-lhe.
Микаэла взглянула на счета из банка и увидела, что там нет денег, она хотела знать куда они подевались.
A Michaela viu o extracto da conta e viu que o dinheiro andava a sair, e queria saber para onde estava a ir.
Ну, вы знаете, он и Микаэла - они едины во всем.
Ele e Michaela estão de acordo em tudo.
Микаэла, она... Она оставила это мне.
Michaela encarregou-me disso.
Микаэла была в церкви, ну знаете, стояла на коленях, молилась, искала ответы. Моя жена тоже.
Michaela estava na igreja, rezando em busca de respostas, assim como minha esposa.
Послушай, Микаэла - просто чудо, но вам обоим стоит рассмотреть другие варианты.
A Mikaela é óptima, mas têm de dar espaço um ao outro para crescerem.
Конечно, храню, Микаэла.
Claro.
Микаэла, осколок от Куба зацепился за мою рубашку.
Parece que uma lasca do cubo ficou presa na minha camisa.
- Привет, Микаэла.
Olá, Mikaela.
- Алло? Микаэла?
- Mikaela?
Короче, Микаэла, мой прадед отправился в Арктическую экспедицию. Ему повстречался Мегатрон. Мегатрон выстрелил в него, после чего дед стал видеть разные символы.
O meu tetravô foi numa expedição pelo Árctico o Megatron atingiu-o com um raio e ele começou a ver símbolos.
- Микаэла, не дотрагивайся до него.
Está seguro. - Não lhe toques, está bem?
- Микаэла!
- Mikaela?
Микаэла!
Mikaela? Mikaela, ouve, eu posso explicar tudo... Espera!
Микаэла!
Mikaela!
Микаэла! Микаэла!
Mikaela!
Микаэла, назад!
Mikaela, fica aí!
Я Микаэла
- Sou a Mikayla.
Привет, Микаэла.
- Olá, Mikayla.
Микаэла приглашает меня на вечеринку.
A Mikayla está a convidar-me para uma festa.
- Микаэла была женой Йенса.
Demorei, mas recuperei. O nome da mulher era Mikaela.
- Тут похоронена Микаэла.
- A Mikaela está enterrada aqui.
- Микаэла ехала в Швецию.
A Mikaela estava a ir para a Suécia.
Я, Микаэла... и Расмус.
Eu a Mikaela... O Rasmus...
Вы узнаете, что его жена Микаэла была шведкой. Она и мальчик ехали повидаться с её родителями.
A mulher do Jens era sueca, ia com o filho visitar os pais.
Помоги, Микаэла.
Ajuda, Micaela, ajuda!
Микаэла.
Micaela.
Прости, Микаэла.
Perdão, Micaela.
Микаэла, пожалуйста, только пойми меня правильно - но я хочу быть полезной.
Micaela, por favor não te envergonhes, porque isto não é vergonhoso, mas preciso ser útil.
- Микаэла.
- Mikaela.
Благодаря твоей бизнес - поездке, Микаэла и я проведем целую неделю в Италии Она увидит все, о чем так давно мечтала А ты получишь лучшую работу на свете
A Mykaela e eu pudemos vir contigo na tua viagem de negócios, vamos ter uma semana de férias em Itália, vamos ver todos os lugares que ela sempre sonhou, tu estás prestes a conseguir o emprego dos teus sonhos.
Я - Линн, а это моя стеснительная дочь Микаэла
Eu sou a Lynne e esta é a minha embaraçada filha, a Mykaela.
Микаэла хочет поговорить с тобой
A Mykaela quer falar contigo. Vemo-nos à noite?
- Микаэла!
Mykaela?
- Микаэла
Mykaela.
Микаэла, ты уверена, что это правильно?
Ok Mykaela, tens a certeza que isto aguentará?
Микаэла! Ты там?
Mykaela, estás aqui?
Микаэла
Mykaela.
Микаэла!
Mykaela!
Линн Микаэла
Lynne! Mykaela!
- Это все Микаэла
Foi graças à Mykaela.
Микаэла.
- E se não estiver?
- Нет, я звоню Эйдану. - Микаэла!
- Não, quero ligar ao Aiden.
Я знаю, что Коннор и Микаэла лучшие в группе.
O Connor e a Michaela são os melhores da turma.
Не волнуйтесь. - Это язва, госпожа Микаэла.
Ela é causada pela minha úlcera.