English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Модесто

Модесто traducir portugués

64 traducción paralela
Стив Боландер работает страховым агентом в Модесто, Калифорния.
Steve Bolander é agente de seguros em Modesto, na Califórnia.
Мы здесь проездом, направляемся в Модесто.
Vivemos em Modesto.
Найди "Модесто Би" за март месяц.
Procura o Modesto Bee de Março.
12-го я в Ньюарке, 13-го - в Модесто... 15-го - в Оклахома Сити...
Estarei em Newark dia 12, Modesto, dia 13. Oklahoma City, dia 15...
Сорок идиотов из МодЕсто, которым нечем сегодня заняться, только посмотреть пилот ради халявной жрачки, его не оценили?
Porque 40 idiotas de Modesto, sem nada melhor para fazer hoje além de verem um piloto para almoçarem à borla, não gostaram?
Джон занимает должность в городском совете Модесто.
O John pertence à Câmara de Modesto.
Официальная жалоба о должностном преступлении от s.P.D и от совета города Модесто.
Prejuízos de 250 mil dólares, queixas de conduta inadequada feitas pela Polícia de Sacramento, e pela Câmara de Modesto.
- Модесто, Калифорния.
Modesto, Califórnia.
О... С добрым утром, Модесто!
E bom dia, Modesto.
- Ладно, тогда вернусь в Модесто и... буду с Дереком.
Certo. Então, voltarei para Modesto e estarei com o Derek.
Первая остановка - Модесто.
Primeira paragem :
Проща-ай, Модесто!
Boa noite, Modesto!
На полпути в Модесто.
- Vai a caminho de Modesto.
Помнишь то дело в Модесто?
Lembras-te do trabalho em Modesto? Não.
Это было заснято камерами наблюдения на автозаправке в Модесто, два дня назад.
Isto foi tirado num posto de gasolina, perto da minha linda cidade natal, MODESTO, á dois dias.
Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто. А это тот, кто его убил -
Trabalhava como guarda noturno em uma empresa de construção perto modesto, e este é o cara quem o matou -
Тогда кто же напал на ваш грузовик в пригороде Модесто прошлой ночью?
Então, quem iria atacar o vosso camião de auto peças ontem em Modesto?
- Только что перевели из Модесто.
Aqui os seguidores são um pouco diferentes, Padre.
Как думаешь, этот священник хоть немного понимает, во что ввязался, когда перебрался сюда из Модесто?
Achas que o bom do padre faz a mínima ideia no que se está a meter ao mudar-se para cá?
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
O suspeito visitou o Pacific Bank de Modesto, e o Fresno Savings uma semana antes de cada assalto.
Его лично порекомендовал парень, который проводит конференцию чародеев в Модесто.
Veio recomendado pelo conferencista de mágicos.
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.
Vão a Modesto, vejam os lares.
Все отлично. Заводишь дружбу с клиентами. Поселок для престарелых "Колония Модесто"
É óptimo, crias uma relação com os clientes e depois morrem.
Да, она родилась в Модесто.
Sim, nasceu em Modesto.
Это женская тюрьма недалеко от Модесто.
É uma prisão feminina perto de Modesto.
- Узнает прежде, чем мы доедем в Модесто.
Ele vai saber antes de chegarmos a Modesto.
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния.
Leonard Francis Carnahan, nascido e criado na Califórnia.
Мистер Скоки. Это Чак Палмер Я по поводу ограбления или убийства в городе Модесто.
Sr. Skokie, daqui é o Chuck Palmer, da Divisão de Roubos e Homicídios da Cidade de Modesto.
- Люди заполнили городской совет Модесто, многие держали плакаты...
- A reunião do Conselho Municipal foi invadida, muitos sinais...
Добро пожаловать в аэропорт Модесто.
Bem-vindo ao Aeroporto de Modesto.
Мистер Скоки. Чак Палмер, полиция Модесто.
Chuck Palmer, Polícia de Modesto.
Я Чак Палмер из Отдела полиции Модесто.
Sou o Chuck Palmer, da Polícia de Modesto.
Мистер Скоки, это Чак Палмер из отдела по ограблениям и убийствам города Модесто.
Anteriormente em "American Crime"... Sr. Skokie, sou o Chuck Palmer da Divisão de Roubos e Homicídios da Polícia de Modesto.
Они жили здесь, в Модесто.
Viviam aqui em Modesto.
- Модесто.
- Em Modesto.
Это Чак Палмер из отдела ограблений и убийств города Модесто.
Anteriormente em American Crime... Sr. Skokie, daqui é o Chuck Palmer, da Divisão de Roubos e Homicídios da Polícia de Modesto.
Планируешь переехать в Модесто?
- Vivo lá. Planeia mudar-se para Modesto?
Так ты возвращаешься в Аризону или переезжаешь в Модесто?
Então, vai voltar para o Arizona, ou vai-se mudar para Modesto?
Согласно записям прокатной компании, Джоди взяла "Модесто Седан".
De acordo com a empresa de aluguer, a Jody estava a conduzia um Sedan Modesto.
Оказывается, каждая соответствует аварии машины "Модесто", в которой водитель пострадал от колотых ран груди.
Acontece que cada uma delas corresponde a um acidente com um carro Modesto onde o condutor sofreu perfurações no peito.
"Модесто" было известно об этом дефекте, но они решили скрыть эту информацию. Ричи обнаружил это сокрытие.
A Modesto estava ciente desse defeito e optou por escondê-lo.
Угадайте, кто был их самым крупным клиентом? "Модесто Моторс".
Adivinhem quem é o seu maior cliente?
Знаете, около пяти лет назад, "Модесто" были на грани банкротства.
Sabes, há cerca de cinco anos, a Modesto estava quase falida.
Он хотел доказать, что в "Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди.
Ele precisava de provar que a Modesto sabia do defeito antes mesmo das pessoas começaram a morrer.
Народ, если правда о дефекте вылезет наружу, "Модесто" придется выплатить сотни миллионов долларов компенсаций.
Rapazes, se a verdade sobre o defeito vir à tona, a Modesto estaria susceptível a milhões de dólares em danos.
Это чертовски отличное предположение, но Ричи мертв, документы уничтожены, и нет никакой связи между манекеном и "Модесто". Это просто... просто предположение.
Está bem, é uma óptima teoria, mas, com o Richie morto, os dossiers todos destruídos e absolutamente nenhuma ligação entre o boneco e a Modesto,
Она новый главный юрист в "Модесто". Ричи был угрозой.
Agora é a advogada principal da Modesto.
"Модесто моторс". И вы не рассказали нам о подушках безопасности.
Não nos disse que era a advogada principal da Modesto Motors, nem nos disse sobre os airbags.
2,5 месяца спустя - шоссе № 132, недалеко от Модесто 22 марта 1970 г.
21l2 MESES DEPOIS
Ему надо было украсть этот манекен у "Модесто".
Ele precisava disso para roubar o boneco da Modesto.
Но вы не могли позволить этому случиться... ни с "Модесто", ни уж точно с вами.
Mas não podia deixar isso acontecer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]