English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Моей девушке

Моей девушке traducir portugués

116 traducción paralela
Аафрей, если меня убьют, позаботься о моей девушке. - Слыхали?
Aarfy, se me acontecer algo, velas pela minha miúda?
Мистер Во, позвоните моей девушке, чтобы она встретила меня в больнице.
Liga à minha namorada por mim. Ela que vá ter comigo ao hospital. - Certo.
- Заткнись! Окажи уважение моей девушке! - Дерек!
Cala-te e respeita a minha namorada!
Не приставай к моей девушке.
Afasta-te da minha namorada!
И кстати, Логан... Не лезь к моей девушке.
E, Logan, não te chegues à minha namorada.
- Моей девушке?
Ela tem... - Dezoito!
Значит, ты не говорил моей девушке, что любишь её?
Nada? Não lhe disseste que a amas?
Моей девушке.
"A" rapariga.
– Моей девушке.
- A minha namorada.
- Моей девушке.
- A minha namorada.
Ты засунул свой гнилой ржавый язык в рот моей девушке?
Tu meteste, a tua maluca e corroída língua na boca da minha namorada?
Моей девушке были нужны колготки.
A minha miúda precisa de colants.
Моей девушке, Кейт, никогда не нравился этот дом и я пообещал, что как закончится аренда, мы найдем другой.
Kate, minha namorada, não gosta desta casa. Prometi que procuraria outra casa depois que ela terminar a residência.
Не смей говорить так о моей девушке.
Não! Não fale assim da minha namorada.
Моей девушке с Большой Земли :
Para a minha miúda de Galway.
Нет, нет, точнее не мне, моей девушке Шерил
Não sou eu. É a minha namorada, Sheryl.
Я передам это видео почтальону, он передаст его береговой охране, и к завтрашнему дню кто-нибудь из береговой охраны передаст его моей девушке.
Vou entregar o DVD ao carteiro, que o entregará à Polícia Marítima e amanhã, a esta hora, alguém da Polícia Marítima o entregará à minha namorada.
"Обещай, что женишься на моей девушке".
"Continua sem mim." Às vezes até acrescentam :
Люди говорят о моей девушке.
As pessoas andam a falar sobre a minha mulher.
Я тебя не узнал без моей девушке на твоих бедрах.
Não te reconheci, sem a minha namorada enrolada à tua volta.
Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке
Atirarem fumo de cigarro para mim e para a cara da minha amiga.
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги?
Qual é a relevância dos Vietnamitas para mim e para a minha amiga que temos de respirar o fumo do cigarro da sua amiga?
- Эй, парень. Одолжи моей девушке бинокль?
- Amigo, a minha namorada pode usar os teus binóculos?
И я понял, не важно, что друзья думают о моей девушке, но чертовски важно, что девушка думает о моих друзьях.
Apercebi-me que talvez não devesse importar o que os meus amigos acham da minha namorada, mas importo-me com o que a minha namorada acha dos meus amigos.
Не прикасайся к моей девушке.
Não toques na mão da minha namorada.
Ты купил моей девушке выпить своей кредиткой.
Pagaste uma bebida à minha namorada com o teu cartão de crédito.
- Слушайте, извините, что я вот так ушел. - А извиниться за то, что приставал к моей девушке, ты не хочешь?
Acho melhor terminarmos.
что мы о моей девушке говорим?
Tens noção que é da minha namorada que estás a falar?
А еще моей девушке нужно кофе.
Além disso, a minha miúda precisa de um café.
- а теперь клеишься к моей девушке?
- e agora a minha miúda? - Bug, não!
зачем ты дал моей девушке деньги на залог?
Quer dizer-me porque deu dinheiro à minha miúda para me pagar a fiança?
Ты пошел к моей девушке на квартиру.
Foi ao apartamento da minha namorada.
Как насчет того, чтобы не лезть к моей девушке?
E que tal se ficasses longe da minha namorada?
Ты правда критикуешь меня за заботу о моей девушке?
Estás-me mesmo a criticar-me por cuidar da minha namorada?
Гейтс знает о моей девушке...
O Gates sabe da minha namorada...
И сейчас у тебя 60 секунд чтобы сказать все, что думаешь, и помочь моей девушке с ее домашним заданием.
E agora tens 60 segundos para me repreender por isso e por ajudar a minha namorada com os trabalhos de casa.
Моя задница однажды позвонила моей девушке когда я был в баре с друзьями.
Por exemplo, o meu rabo ligou uma vez para a minha namorada, quando estava num bar com os amigos.
Моей девушке нездоровится.
A minha namorada não se estava a sentir bem.
" мен € нет доказательств, что машины краденые, но он угрожал моей девушке.
Não tenho provas dos carros roubados, mas ele ameaçou a minha namorada.
Эта свадьба напоминает мне о моей девушке в 9,000 милях от меня у меня есть своего рода парень который играет с модельками поезда а ты не слышишь, как я распыляюсь об этом.
Este casamento lembra-me a minha mais ou menos namorada que está a 16,668 quilómetros de distância. E eu tenho um mais ou menos namorado que está a brincar com uma miniatura de um comboio, neste momento, e não me ouves a queixar.
Что ты думаешь о моей новой девушке, Дайс?
O que pensas, da minha nova miúda, Dice?
Иди и скажи это моей девушке.
Diga isso à minha miúda.
Эта женщина напомнила мне о моей первой девушке, Анне-Марии.
Ela lembrava muito minha primeira namorada, Anna-Marie.
Я собираюсь позвонить моей новой девушке. ( половинке )
Vou ligar para a minha nova seminamorada.
Выполняя обещание, Эймос каждый месяц сообщал что-то новое о девушке моей мечты.
Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos.
Надо было выяснить, настоящая у нее беременность или нет, до того, как рассказывать об этом девушке моей мечты.
- antes de contar ao meu amor. - Sabes o que faço, Mike?
Он думал, что это имя, мое имя, принадлежало другой девушке, которой он обещал небо и землю и, конечно, у него были свои причины скрываться от нее.
Ele pensou que sob aquele nome, meu primeiro nome atual, estava uma outra garota a qual se promete o Céu e a Terra, e claro, ele tinha suas razões para se esconder dela.
Говоря о новой работе... Меня не сильно волновало, что моей беременной девушке предложили грант в Такоме
Falando de empregos novos, eu não me sentia muito feliz... por terem oferecido à minha namorada grávida... uma bolsa de pesquisa em Tacoma.
Что было неправильным для меня, так это передать контроль над моей жизнью красивой девушке, которую я только что встретил в ресторане.
Bem, o que foi errado foi eu ter entregue o controlo da minha vida a uma rapariga linda que acabei de conhecer num restaurante.
Я не думаю, что моей жене это понравится, когда она узнает о моей девушке. Я знаю...
Eu sei!
Нет, даже моей девушке.
Não, nem mesmo à minha namorada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]