Мои очки traducir portugués
156 traducción paralela
- Осторожнее, Майкл! Мои очки!
Cuidado, Michael, os meus óculos!
Очки. Где мои очки?
Onde é que estão os meus óculos?
Мои очки.
Os meus óculos.
Зачем вам мои очки? Теперь я...
Porque precisam dos meus óculos?
Видела мои очки для затмения?
Viu minha coisa pra olhar o eclipse?
- Где мои очки? - У Вас на лице.
- Onde estão meus óculos?
Мои очки!
Os meus óculos.
И пока был в бассейне, какой то парень увел мои очки.
Estou no health club e enquanto estou na piscina, um tipo pira-se com os meus óculos.
Он украл мои очки.
- O tipo que me roubou os óculos.
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Digo-te uma coisa : se apanho o estupor que me roubou os óculos...
Вы разбили мои очки, Шарп.
Você partiu os meus óculos, Sharpe.
Мои очки всё ещё у тебя?
Ainda tens os meus óculos?
Я потерял мои очки.
Perdi os meus óculos.
Барбара, подай мои очки, дорогая.
Bárbara, vai buscar os meus óculos.
Где мои очки? Да, Это Греция.
Onde estão os meus óculos?
- А где мои очки?
Os meus óculos?
- Ты надел мои очки?
- esta usando os meus oculos?
- Что? - Мои очки.
Os meus óculos!
Мои очки.
Não encontro os óculos.
Мои очки!
Onde estão os meus óculos?
не видел мои очки?
Viste os meus óculos?
Мои очки, где они?
- Onde estão meus óculos?
Где мои очки?
Os meus óculos! Onde estão os meus óculos?
- Мне нужны мои очки!
- Preciso dos meus óculos!
Вот бы мои очки были со мной!
Se tivesse os meus óculos!
Что это за паренек нашел мои очки?
Quem era aquele miúdo que descobriu onde estavam os meus óculos?
Где мои очки?
Onde estao? Onde estao os meus oculos?
Мои очки.
- Meus óculos.
Тебе не кажется, что это ненормально, что ты забрал все мои очки...?
Não achas que é um disparate ficares com os meus pontos?
Они мои очки сбросили.
Eles tiraram-me os óculos.
Где мои очки?
Onde estão os meus óculos?
- Отдай мои очки!
- Dá-me as minhas lentes.
Ты - мои очки.
Tu és como os óculos.
Мои очки?
Onde estão os meus óculos?
О, нет. Я уронил мои очки.
Não, deixei cair os óculos.
Кто-нибудь видел мои очки?
- Viram os meus óculos?
Если вы вернете мне мои очки, я смогу вас увидеть!
Se me der os meus óculos, poderia vê-lo!
- Слушай, корешок, ты разбил мои очки за 52 долл. 60 центов.
Bem, meu. Estragaste a minha armação Da Vinci de $ 62.50. Não foi fixe.
Мои очки!
Os meus óculos!
- Tы не находила мои солнечные очки.
Encontraste os meus óculos escuros?
√ де мои вторые очки?
Não encontro os outros óculos.
- У тебя мои очки?
- Tenho.
Посмотрись в мои очки.
Vês?
Протри мои очки, пожалуйста.
Preocupem-se com a paciente. - Limpe os meus óculos.
Где же мои очки?
Ilse, ele chegará em 5 minutos.
И если не свитер, то мои солнечные очки.
Se não é a camisola, são os óculos de sol.
- Вы сломали мои очки.
- Partiu-me os óculos.
Да. Мои старые очки.
- Sim, são os meus óculos antigos.
- Эй, мои очки!
- Os meus óculos!
Милая, ты взяла мои солнечные очки?
Querida, trouxeste os meus óculos escuros?
Милая, ты взяла мои солнечные очки?
Merda! Querida, trouxeste os meus óculos escuros?