Мой любимый фильм traducir portugués
52 traducción paralela
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
'Regressando a Casa num Caixão'é o meu filme favorito.
Мой любимый фильм - "Поющие под дождем".
O meu filme favorito é "Serenata à Chuva".
Какой мой любимый фильм?
Meu filme preferido?
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
Sim, o Paciente Inglês é o meu filme preferido.
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм.
O "Harold e Maude" é o meu filme preferido.
"Моби Дик" - мой любимый фильм...
Eu gosto de baleias.
Ты знаешь, это мой любимый фильм на все времена. Я его, наверное, 16 раз смотрела.
Tu sabes, este é o meu filme favorito de todos os tempos.
Мой любимый фильм.
O meu filme preferido.
Это мой любимый фильм про Годзиллу.
É o meu filme do Godzilla preferido.
Почему бы тебе не спросить какой мой любимый фильм?
Porque é que não me perguntas, hum, qual é o meu filme favorito?
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
'Kuch Kuch Hota Hai,'o meu filme favorito.
"Казино Рояль" мой любимый фильм.
O Casino Royale é o meu filme preferido.
Мой любимый фильм - "Подруги навсегда".
Na realidade, o meu filme favorito foi "Eternamente Amigas"
Это мой любимый фильм.
É o meu filme favorito de sempre.
"Хладнокровный Люк" - - мой любимый фильм.
O meu filme preferido é o "Presidiário".
Мой любимый фильм...
O meu filme favorito...
- "Красотка" - мой любимый фильм.
Sabes que adoro este filme.
"Человек дождя" – мой любимый фильм.
- O quê? Porquê? - É o meu filme preferido.
Мой любимый фильм Вуди Аллена "Мелинда и Мелинда".
- O meu filme favorito do Woody Allen é Melinda e Melinda.
"Лихорадка субботнего вечера" - мой любимый фильм.
"Febre de Sábado à Noite", é o meu filme preferido.
Мой любимый фильм "Секс в большом городе".
O meu filme favorito é... O Sexo e a Cidade
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
- O meu filme preferido é o Training Day. - Eu percebo isso, mas tu compreendes que ser polícia não é isso?
Мой любимый фильм с Джимми Кэгни.
O meu filme preferido com o Jimmy Cagney.
Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки".
Bem, isto é um pouco obscuro mas o meu filme favorito do Elvis, é definitivamente, "Change of Habit".
Это единстенный мой любимый фильм
É o meu filme favorito.
О, боже, это... это мой любимый фильм.
Meu Deus! É o meu filme favorito.
Это и мой любимый фильм.
É o meu filme favorito, também.
Какой мой любимый фильм?
- Qual é o meu filme favorito?
Мой любимый фильм на все времена.
É o meu filme preferido.
"Инопланетянин" — мой любимый фильм.
E. T. é o meu filme preferido.
Я сказал Райли, что мой любимый фильм - Терминатор.
Disse à Riley que meu filme favorito era o Exterminador.
В детстве это был мой любимый фильм.
Era o meu preferido quando era criança.
"Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
O Final Cut é o meu filme favorito de sempre.
Просто это мой любимый фильм.
Porque é o meu filme favorito.
Это мой любимый фильм.
Posso ver um bocadinho?
Мой самый любимый фильм.
É o meu filme preferido de sempre.
Это мой любимый фильм.
É o meu filme favorito.
Наверное, мой самый любимый фильм - "Токийская повесть".
Eu acho que meu filme favorito era Tokyo Story.
мой самый любимый фильм о Маппетах.
Est Mon film De muppets preferré.
Фильм "Маппеты захватывают Манхэттен" мой самый любимый фильм о Маппетах.
"Os Muppets conquistam Nova Iorque" é o meu filme favorito dos Muppets.
Это мой самый любимый рождественский фильм.
- É o meu filme de Natal preferido.
Да это же мой самый любимый фильм.
É tipo o meu filme favorito!
Нет, это мой любимый исторический фильм.
Não, esse foi o meu filme de época favorito.
Мой любимый фильм!
É o meu filme favorito.
Лично я считаю то, что мы сделали с коренными Американцами — неправильно, но это твой любимый фильм, не мой.
Pessoalmente, eu penso que o que fizemos aos Nativos Americanos foi errado, mas este é o teu programa favorito, não o meu.
Это мой самый любимый фильм всех времён.
É só o meu filme favorito de sempre.
Это мой любимый фильм.
Adoro.
Не знаю. Крёстный отец. — это мой второй любимый фильм.
"O Padrinho" é o meu 2º filme favorito.
Мой любимый рождественский фильм – "Крепкий орешек".
O meu filme de Natal favorito é "Die Hard".
Где-то во времени - мой второй любимый фильм.
"Algures no Tempo" é o meu segundo filme favorito.
Я бы обиделся, если бы это не был мой третий любимый фильм.
Ficava insultado se essr não fosse o meu terceiro filme preferido.
мой любимый цвет 45
мой любимый 171
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
мой лев 18
мой любимый 171
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
мой лев 18