Монсеньор traducir portugués
129 traducción paralela
Монсеньор постоянно попрекает меня за это.
Sou um pouco míope. A Madre Superiora está sempre a implicar comigo por causa disso.
Как вы примитивно смотрите на вещи, монсеньор.
- Chama-lhe o que quiseres. O rapaz anda à procura de mulher.
Отель "Монсеньор". Я один остался.
Sou o único que sobra!
Раньше "Монсеньор" был раем для кинозвёзд.
O Mon Signor costumava ser um paraíso das estrelas de cinema.
Простите, монсеньор.
Desculpe, Bispo.
Монсеньор, все дамы говорят одно, а думают другое.
É preciso ver que ela é uma mulher Dizem uma coisa, mas pensam outra!
- Доброе, монсеньор.
- Bom dia, monsenhor.
А-аа, ясно. Монсеньор Желудок заходил в гости.
Esteve cá o Monsenhor Idiota.
Монсеньор Президент. Все проверено и готово.
Senhor Presidente, foi tudo verificado e está tudo pronto.
Монсеньор, некоторая часть изъятых им денег и собственности
E Monsigneur, algum do dinheiro e propriedades das quais se apoderou foram para o seu próprio bolso.
Монсеньор отпустит ваши грехи. Он всегда отпускает грехи тем, кто в бегах.
- É o que ele faz, dá absolução a pessoas em fuga.
Монсеньор, когда вы освободитесь, отспустите мне грехи.
- Monsigneur, quando tiver um tempo dê-me também a absolução.
Отец Фитцпатрик старше по чину, он монсеньор.
O padre Fitzpatrick é um superior.
Монсеньор желает пообедать сегодня в гостинице?
Estará, Monsieur, jantando hoje à noite no hotel?
Извините, монсеньор, мне жаль Вас беспокоить.
Se puder, Monsieur, Sinto muito perturbar.
Но это монсеньор Мердл!
Mas é Monsieur Merdle!
Монсеньор, миссис Финчинг пришла увидеться с Вами.
Monsieur, é uma Mrs. Finching está aqui para vê-lo.
Монсеньор, миссис Финчинг, монсеньор.
Monsieur. Mrs. Finching, Monsieur.
Монсеньор Бландуа!
Monsieur Blandois!
Монсеньор Бландуа хорошо известен мне и моему кругу, и я хотел бы установить его местонахождение.
Monsieur Blandois é intimamente meu e de meu círculo, e gostaria de averiguar o paradeiro dele.
А теперь скажите мне, мадам, был ли монсеньор Бландуа здесь по делу в ночь, когда его видели в последний раз?
Agora diga-me, senhora, Monsieur Blandois esteve aqui a negócios na noite que foi visto por último?
Мистер Чивери, монсеньор!
Mr. Chivery, Monsieur!
Вам еще что-нибудь угодно, монсеньор?
Mais alguma coisa, Monsieur?
Очень хорошо, монсеньор.
Muito bom, Monsieur.
- Монсеньор что-то сказал?
Monsieur falou? Não!
- Почти в Кентербери, монсеньор.
Perto de Canterbury, Monsieur.
Желает ли монсеньор остановиться и передохнуть?
Gostaria, Monsieur, parar e tomar um refresco?
Мы возле Парижа, монсеньор.
Estamos perto de Paris, Monsieur.
Добрый день, монсеньор.
Bon jour, monsieur.
Монсеньор, Вы должны рассказать Аарону, о том, как увидели ламантина, пока мы наблюдали за стаей дельфинов.
Monsieur, tem que dizer ao Aaron como você se lembrou da vaca-marinha enquanto você nadava com os golfinhos em Xel Ha.
Монсеньор Карл! Давайте прошвырнемся по главной улице Евро-Диснейлэнда.
Senhor Carl, vamos dar uma volta na Euro Disney.
Монсеньор Солнце, поскольку я им не слишком восхищен
Meu senhor, o astro solar Como não o admiro muito
Но не элегантный. Не так ли, монсеньор Людо?
Mas não é um acto digno de um cavalheiro pois não, Mr.
! Тот гараж, в который мы едем, он снял под именем... монсеньор Николас, святой покровитель детей.
Esse depósito a que estamos indo, ele o alugou no nome do Monsenhor Nicholas, santo padroeiro das crianças.
Монсеньор, может, снаружи подождете?
- Monsieur Sempe, pode esperar lá fora?
- Я уверена в правоте, монсеньор.
- Pois vou. - Tenho a certeza, monsieur...
Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти.
Ele engolirá a vossa Florença, a vossa Veneza, a vossa Milão. E a Itália existirá então, meu Senhor, sob o seu jugo.
Ты знаешь, это выглядит так что я помогаю тебе раздеться. Монсеньор Дюпонт!
Sabes que ajudar a vestir-te parece tão contraproducente...
— Монсеньор...
Sai a mim.
Монсеньор Морис Ли Мойн.
Parece que ele é um "Chevalier"
- Монсеньор.
- Monsigneur.
Только не вы, Монсеньор.
- Não o senhor, Monsigneur.
Монсеньор Мердл, монсеньор.
Monsieur Merdle, Monsieur.
Монсеньор.
Monsieur.
Монсеньор?
Monsieur?
Конечно, монсеньор.
Claro, Monsieur.
Монсеньор?
Monsieur, monsieur?
Верона, монсеньор.
Verona, Monsieur.
Монсеньор, - Как хорошо, что Вы позвонили.
Meu Deus!
Ваш энергетик для Чистилища, монсеньор...
O seu cocktail à la Purgatório.
Выгляжу ли я как монсеньор Дюпонт? Ты настоящий профи маскировки.
Pareço o monsieur Duponte?