Мсьё traducir portugués
1,229 traducción paralela
Мсье Комаровский приехал к моей матери по делам.
O sr. Komarovsky visita a minha mãe em negócios.
Здесь мсье Комаровский.
O sr. Komarovsky está cá.
Добрый вечер, мсье.
Boa noite.
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
O sr. Komarovsky aconselha-me por bondade, baronesa.
Мне дала это подруга, мсье.
Foi uma amiga que me deu, sr. Komarovsky.
Да, мсье.
Sim, senhor.
17, мсье.
Dezassete, senhor.
Мы уже не надеялись, мсье.
Pensei que já não vinha.
Как всегда, мсье.
Como sempre, senhor.
- Не слишком много горчицы, мсье.
- Sem muita mostarda, senhor.
- Вина, мсье?
- Vinho?
Это место должно быть ужасно дорогое, мсье Комаровский.
Este sítio deve ser terrivelmente caro, sr. Komarovsky.
Мсье, сегодня вы в 6.
Esta noite é o n ° 6, senhor.
Паша, это мсье Комаровский.
Pasha, este é o sr. Komarovsky.
Вы очень щедры, мсье Комаровский.
É muito generoso.
Мсье Комаровский, вы...
Sr. Komarovsky, quer...
Прошу тебя, хватит манерничать, называя меня "мсье Комаровским".
Por favor deixa de me tratar por sr. Komarovsky.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Uma festa surpresa em casa do Sr. e Sra. Expresso, cuja filha é minha esposa.
- Нет, мсье, у нас нет денег.
Não têm dinheiro? Não senhor, não temos dinheiro.
- Мсье Грифон?
É você o Sr. Griffon?
Как вы все глупы, мсье, что на ней не женились
Os homens säo cegos. Por que ninguém a terá esposado?
- Какой вы спорщик, мсье Пьер.
- E gosta tanto de discutir.
Что мне за дело, что тут мсье Пьер.
De resto, porque näo posso falar na presença de monsieur Pierre?
Мсье Пьер.
Monsieur Pierre.
Мсье, мсье, скорее!
Depressa! Depressa!
А вас, мсье, совершенно не слышно.
A si, não o ouvi. Nunca o oiço.
Нет, мсье, вы все болтаете!
Não, senhor! Tagarela, continua a conversar!
- Обыск, мсье.
- Vamos fazer uma busca à casa.
Алло, мсье Буве, пожалуйста.
O Sr. Augustin Bouvet, se faz favor.
Моя внучка, мсье, говорила мне о вас и вашем мужестве.
A minha neta falou-me de si e da sua grande coragem.
Простите, мсье, где тут кулисы?
Queira desculpar, onde são os bastidores?
Мсье Лефор, нельзя ли повежливее?
Calminha...
Умывальник у вас в комнате, мсье.
Têm ali um pequeno lavatório.
Мсье Лефор, как по-вашему, я могу пользоваться успехом у женщин?
A propósito, diga-me uma coisa : que tal me acha, fisicamente?
- Простите, мсье.
- Perdão.
О, это вы, мсье Лефор?
Que faz aqui?
Они схватили мсье Огюстена и мсье Станисласа, надо что-то делать!
Prenderam o Sr. Augustin e o Sr. Stanislas. Que fazemos?
О, мсье Лефор, мсье Буве!
Sr. Lefort, Sr. Bouvet!
Сюда, мсье.
Façam favor.
Мсье Лефор!
Sr. Lefort!
А, мсье Буве!
Sr. Bouvet!
Я сльшал, что мсье Ляндо исцелил графиню Безухову?
E agora o destino da sua irmã está nas mãos deste Lando.
Здравствуйте, мсье.
Bom dia! Senhor.
- Мсье Юссон, мадам.
- O Sr. Husson.
Мь * зовем его мсье Адольф.
Chamamos-lhe Sr. Adolphe.
Да, мсье Адольф?
- Não é, Sr. Adolphe?
Hе переживайте, мсье Адольф очень простой человек.
O Sr. Adolphe é um homem simples. Não se inquiete.
А мсье Адольф не торопится.
Está demorado, o Sr. Adolphe.
Благодарю, мсье, только не я.
Não, obrigada. Eu não.
- Прошу вас, мсье.
- Faça favor.
- Здравствуйте, мсье.
- Bom dia.